Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

The Fall of Troy

Echoes of Bronze

Letra

A Queda de Tróia

The Fall of Troy

[Parte I - Revelação][Part I - Revelation]

[Ulisses][Odysseus]
Chegou a um ponto sem voltaIt's come to a point of no return
O inimigo profundo em suas muralhasThe enemy deep within its walls
Intransponíveis, eles nunca cairãoUnbreachable, they will never fall

[Musas][Muses]
(As muralhas nunca cairão)(Walls will never fall)

[Ulisses][Odysseus]
Ó Deusa, você nos levou todos a morrerO Goddess, have you led us all to die
Nas portas de TróiaAt the gates of Troy

[Atena][Athena]
Tantos anos se passaramSo many years have gone
Sangue derramado e morte sem fim abaixoBlood spilled and endless death below
Qual é o resultado? Deve haver outra formaWhat's the result? There must be another form
De cruzar as muralhasTo cross the walls
E moldar sua entrada em TróiaAnd shape your entrance to Troy

[Parte II - O Cavalo][Part II - The Horse]

[Ulisses e Aqueus][Odysseus and Achaeans]
Coloquem as vigas na areia de TróiaLay the beams along the sand of Troy
Tragam o machado e a corda e amarre tudoBring the axe and rope and tie it all
Dobre as vigas e dê-lhes formaBend the beams across and give them form
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!

Coloquem as vigas na areia de TróiaLay the beams along the sand of Troy
Tragam o machado e a corda e amarre tudoBring the axe and rope and tie it all
Dobre as vigas e dê-lhes formaBend the beams across and give them form
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!

[Ulisses][Odysseus]
Esta guerra exige outra forma de lutarThis war demands another way to fight
Um presente para Palas abre um caminhoA gift for Pallas opens up a path
Oculto sob a cobertura da noiteConcealed within the cover of the night
Nossos homens abrirão TróiaOur men shall open Troy

[Neoptólemo][Neoptolemus]
Engano e trapaça são o curso do homemDeceit and trickery is the course of man
Cuja coragem se apagou e deixou um vazio sem igualWhose courage faded and left a void unmatched
O sangue dos heróis secou nesta terraThe blood of heroes has dried upon this land
A Era do Bronze se foi!The Age of Bronze is gone!

[Nestor][Nestor]
Agora é a hora, de coragem e forçaNow is the time, for courage and strength
Agora é a hora de pôr um fim nissoNow is the time to bring it to an end
Que os Deuses nos guiem em nosso caminhoNow may the Gods lead in our way
É hora de levar tudo!It's time to take it all!

[Sinon][Sinon]
Fugiram para casa, deixaram esta oferendaGone to reach home, they've left this offering
Para um retorno seguro, uma imagem para apaziguarFor safe return, an image to appease
A ira de Palas e o perdão do marThe wrath of Pallas and the pardon of the sea
O Sinal de Tróia, este CavaloThe Sign of Troy, this Horse

[Ulisses e Atena][Odysseus and Athena]
Meus guerreiros, só há um caminhoMy warriors there only is one path
Se quisermos sobreviver à noiteIf we are going to survive the night
Permaneçam em silêncio sob a escuridãoRemain in silence in the cover of darkness
Abriremos a passagem para a cidade e o palácioWe shall open the passage to the city and the palace
A chave é usar este cavaloThe key is to use this horse

[Ulisses e Aqueus][Odysseus and Achaeans]
Coloquem as vigas na areia de TróiaLay the beams along the sand of Troy
Tragam o machado e a corda e amarre tudoBring the axe and rope and tie it all
Dobre as vigas e dê-lhes formaBend the beams across and give them form
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!

Coloquem as vigas na areia de TróiaLay the beams along the sand of Troy
Tragam o machado e a corda e amarre tudoBring the axe and rope and tie it all
Dobre as vigas e dê-lhes formaBend the beams across and give them form
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!
Que o Cavalo nasça!Let the Horse be born!

[Cassandra][Cassandra]
Vocês são uns tolos, como podem ser tão cegos?You fools, how can you be so blind?
Trazendo calamidade disfarçada esta noiteBringing calamity disguised tonight
Consentindo a loucuraConsenting madness
Vocês convocaram escuridão, massacre e morte sem coraçãoYou summoned darkness, slaughter and death by the heartless
Incendiem os argivos escondidos dentro do cavalo!Set fire to the Argives hiding within the horse!

[Parte III - De Fogo e Tragédia][Part III - Of Fire and Tragedy]

[Cassandra e Musas][Cassandra and Muses]
Poderia o fim de um mundo ser justificado?Could the end of a world be justified?
(Não é justificado)(It's not justified)
Enquanto olho o massacre diante dos meus olhosAs I gaze at the slaughter before my eyes
(A maldição da visão)(The curse of sight)
Enquanto as ondas do destino vão e vêmAs the ripples of fate flow back and forth
(Como as ondas fluem)(As the waves flow)
Através do tecido do tempo, da mente e da almaThrough the fabric of time, and mind and soul
(A visão de Apolo)(Apollo's sight)
Enquanto olho este destino, meu lar em chamasAs I gaze at this fate, my burning home
(Sem chance de evitar)(Without a chance to avoid)
Sem chance algumaNo chance at all

[Agamêmnon][Agamemnon]
Cruzam a muralha, meus Aqueus!Cross the wall my Achaeans!
Apertem seus escudosPress your shields
Nunca voltem atrás!Never turn back!
Entre nossas linhas, os olimpianos estãoBetween our lines the Olympians lie
Cortem e fatiemSlash and slice
E cantem a queda de TróiaAnd sing Troy's demise
Nas muralhas de IlionAt the walls of Ilium
Por glória e orgulhoFor glory and pride
Meus Aqueus avançamMy Achaeans advance

[Aqueus][Achaeans]
Nos salões de IlionIn the halls of Ilium
Continuem empurrando, homensKeep pushing men
Os troianos morrerão esta noiteThe Trojans will die tonight

[Agamêmnon][Agamemnon]
Morrerão esta noite!Will die tonight!

[Ulisses e Musas][Odysseus and Muses]
No final desta guerra, penso em casaAt the end of this war I think of home
(Tão poucos voltam)(So few return)
Enquanto o ouro é preparado para pagar CaronteAs the gold is prepared to pay Charon
(É Hades o lar?)(Is Hades home)
Assim que percebemos o preço de TróiaJust as we realise the price of Troy
(era muito mais alto que sangue)(was much higher than blood)

[Atena e Musas][Athena and Muses]
Assim como as estações se renovam, mas cobram um preçoJust like seasons renew but take a toll
(Sobre a terra e as criaturas que vagam pelo mundo)(On the land and the creatures that roam the world)
Assim o Ferro substitui a Era do BronzeSo the Iron replaces the Age of Bronze
(Mas seus heróis viverão)(But its heroes will live)

[Todos][All]
Dentro da Canção de Tróia!Within the Song of Troy!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Echoes of Bronze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção