
Azizam - Acoustic
Ed Sheeran
O amor multicultural e íntimo em “Azizam - Acoustic”
Em “Azizam - Acoustic”, Ed Sheeran utiliza a palavra persa “azizam” como refrão, termo que significa “meu querido” e é direcionado à sua esposa, Cherry Seaborn. Essa escolha, sugerida pelo produtor Ilya Salmanzadeh, traz uma forte inspiração da cultura persa, criando uma atmosfera multicultural que valoriza o carinho e a intimidade. Os elementos da música tradicional persa presentes na produção reforçam esse clima acolhedor e celebram a união de diferentes culturas através do amor.
A letra destaca o desejo de viver o presente ao lado da pessoa amada, sem se preocupar com julgamentos ou com o tempo. Trechos como “I wanna be nowhere but here with you now” (quero estar em nenhum outro lugar além de aqui com você agora) e “tomorrow can wait, losing time in this place” (o amanhã pode esperar, perdendo a noção do tempo aqui) mostram a entrega ao momento. Metáforas como “move like the water” (mexa-se como a água) e “get lost in your ocean and drown” (me perder no seu oceano e me afogar) expressam a intensidade e a fluidez desse sentimento. O convite para “dançar entre as luzes” e “ser como um ímã” reforça a conexão irresistível entre o casal, tornando a música uma declaração romântica leve, calorosa e cheia de afeto.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: