Take Me Back To London (feat. Stormzy)
Ed Sheeran
Me Leve de Volta Pra Londres (part. Stormzy)
Take Me Back To London (feat. Stormzy)
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran]
Jatinho decolando
Jet plane headed up to the sky
Asas abertas nas nuvens, ficando chapados
Spread wings in the clouds, getting high
Faz tempo que não vamos numa rave
We ain't hit a rave in a while
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
[Stormzy]
[Stormzy]
E aí
Yo
Eu faço negócios, mas nunca me passam a perna (passam a perna)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Meus movimentos nunca são planejados (planejados)
Moves that ain't never been planned (planned)
Não tenho capangas que já participaram de gangues (gangues)
No goons that were ever in gangs (gangs)
De onde eu sou, quem fala merda leva bala (o quê?)
Where I'm from, chat shit, get banged (what?)
De onde eu venho, quem fala merda leva tiro de escopeta
Where I'm from, chat shit, get a 12 gauge RIP
Sim, é insano como ela se encaixa na minha mão (mão)
Yeah, sick how it fits in my hand (hand)
Eu não me misturo com o brilho e o glamour (glamour)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
Todos esses idiotas estúpidos no Instagram
All these stupid pricks on the 'Gram
Eu não brigo online, nem através das minhas letras
I don't do online beef, or neeky grime beef
Eu tô num nível muito acima pra ficar brigando com rapper tosco
I'm way too g'd up to beef for grime neek
Eu comprei um relógio pra me ajudar a controlar o tempo
I bought an AP to help me time keep
Meu atirador vai com tudo, ele se move quando eu falo
My shooter ride deep, he moves when I speak
Meu atirador (atirador), ele atira num cara (cara)
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Te deixa molhado como se você tivesse mergulhado
Leave you wet like you scuba dived
Você era mais jovem naquela época, e agora estamos juntos
You were younger then, and now we unified
Garotos do sul de Londres, você é crucificado, eu fui embora
South London boys, you get crucified, I'm gone
[Ed Sheeran]
[Ed Sheeran e Stormzy]
É aquela hora
It's that time
Grande Mike e Teddy fazendo grime
Big Mike and Teddy are on grime
Eu quero tentar coisas novas, elas só querem que eu cante
I wanna try new things, they just want me to sing
Porque ninguém pensa que eu escrevo rimas
Because nobody thinks I write rhymes
E agora estou de volta aos negócios com meus amigos
And now I'm back in the biz with my guys
Me vê um pacote de batatas fritas junto com a cerveja
Give me a packet of crisps with my pint
Eu ligo pros meus amigos, vou direto pro bar
I hit my friends up, go straight to the pub
Porque eu não venho pra casa há muito tempo, sim, eu
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Mas isso é minha culpa (oh)
But that's my fault (oh)
Faturei meio bilhão na turnê do Divide (oh)
Grossed half a billi' on the Divide tour (oh)
Sim, não tô brincando, por que eu mentiria? (Oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Mas agora estou de volta nos trilhos com o Grande Michael (whoa)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Ele disse: Teddy, nunca desça do pedestal
He said: Teddy, never get off your high horse
E nunca deixe que eles tomem sua coroa
And never let 'em take your crown
Eu estive fora por um tempo, viajei um bilhão de milhas
I've been away for a while, travelled a billion miles
Mas eu estou voltando pra Londres agora
But I'm heading back to London town right now
Jatinho decolando (decolando)
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Asas abertas nas nuvens, ficando chapados (woop, woop)
Spread wings in the clouds, getting high (woop, woop)
Faz tempo que não vamos numa rave (faz tempo)
We ain't hit a rave in a while (in a while)
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
Grave batendo, meio da noite, teto enfumaçado (teto enfumaçado)
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Suor escorrendo da testa, estamos doidões (estamos doidões)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Nenhuma cidade é tão boa quanto a minha
No town does it quite like my home
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
E aí
Yo
Quando eu aperto essa minha pequena caneta
When I squeeze off this little pen of mine
No remix, agora eu fiz o Ed fazer grime
On the remix, now I got Ed on grime
E essa não é como uma das minhas top 10
And this ain't like any top 10 of mine
Cheguei em Wembley antes do tempo
I arrived at Wembley ahead of time
E isso são estádios, homens são alienígenas
And that's stadiums, men are aliens
Eu bebo supermalte e vibranium
I drink supermalts and vibranium
Eu tenho um RM11 titânio
I got an RM11 titanium
E eu agito um 5870 diariamente
And I rock a 5870 daily
Mas eu quero ir devagar, eu quero flows
But I want slow, I want flows
Não preciso de etiquetas rasgando minhas roupas
Don't need tags ripping off my clothes
Não precisa de otários me ligando toda hora
Don't need pricks blowin' up my phone
E o Ted disse: É assim que as coisas são
And Ted said: That's just the way things go
É assim que as coisas são, fluxos incríveis
It's just the way things go, amazin' flows
Grime ou rap, cara, eu lancei os dois
Grime or rap, man, I gave 'em both
Peguei esse som que fiz em Bow
Took this sound that was made in Bow
Viralizei, cara, agora o caso tá encerrado
Went global, man, now the case is closed
2015 em um bar em Baddingham
2015 in a Baddingham pub
Eu disse ao Stormz :Em dois anos você vai encerrar
I told Stormz: Two years you'll be wrapping it up
E você vai brigar com as pessoas que você ama
And you'll go through tears with the people you love
Mas quando você chega ao topo, cara, nunca é o suficiente
But when you get to the top, man, it's never enough
Porque você pode ganhar prêmios Brit (não para)
'Cause you can win Brits (it don't stop)
E você pode fazer show no Festival de Glastonbury (show principal)
And you can do Glasto' (headline slot)
Mas quando você está a quilômetros de distância e se sentindo sozinho
But when you're miles away and you're feeling alone
Tem que lembrar que não há lugar como o lar
Gotta remember that there ain't no place like home
Jatinho decolando (decolando)
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Asas abertas nas nuvens, ficando chapados (woop, woop)
Spread wings in the clouds, getting high (getting high)
Faz tempo que não vamos numa rave (faz tempo)
We ain't hit a rave in a while (in a while)
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
Grave batendo, meio da noite, teto enfumaçado (teto enfumaçado)
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Suor escorrendo da testa, estamos doidões (estamos doidões)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Nenhuma cidade é tão boa quanto a minha
No town does it quite like my home (like my home)
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
Então me leve de volta pra Londres
So take me back to London
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: