Tradução gerada automaticamente
UEnnep
Edda
UEnnep
UEnnep
Cortina rasgada na janela,Szakadt függöny az ablakokban,
Velhinhos sozinhos,Öregek egymagukban,
Se eu soubesse, eu beijaria as rugas de cem anos.Ha tudnam, lecsókolnam a szazéves rancokat.
Pais se afastando um do outro,Szülõk egymastól elvadulva,
Crianças sendo empurradas,Gyerekek eltaszitva,
Se eu soubesse, juntaria as famílias despedaçadas.Ha tudnam, összefognam a széthullott csaladokat.
Menina e menino juntos passeando,Leany és fiu együtt sétal,
Corpo a corpo esperando a solução.Test a testtõl megoldast var.
Não pode ser que escondam ao dizer: amor!Nem szabad, hogy elfedjék kimondani: szerelem!
Há um caminho, eu acredito nisso:Egy ut van, én ebben hiszek:
O amor que tudo arrasa,A mindent elsöprõ szeretet,
O bem vai vencer o mal!A rossz felett gyõzni fog a jó!
Festa tão linda, a vela acesa,Ünnep oly szép, a gyertya ha ég,
Na mesa do amor estamos todos juntos.A szeretet asztalanal ott ülünk mindannyian.
Neve e frio, mas a intenção é quente,Hó és hideg, de a szandék meleg,
O pouco se torna muito se você colocar seu coração.A kevés is több lesz, ha a szived adod bele.
Juntos assim é bom, não tem palavras, não dá pra escrever,Együtt igy jó, nincs is ra szó, nem lehet papirra irni,
Simplesmente é preciso sentir!Egyszerûen érezni kell!
Festa tão linda, a vela acesa,Ünnep oly szép, a gyertya ha ég,
Na mesa do amor estamos todos juntos!A szeretet asztalanal ott ülünk mindannyian!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: