Tradução gerada automaticamente

La Fille Et Le Chien
Édith Piaf
A Menina e o Cachorro
La Fille Et Le Chien
Meia-noite se solta no vento que choraMinuit s'décroche dans le vent qui sanglotte
Tudo parece escuro na grande Paris que dormetout semble noir dans l'grand Paris qui dort
Tá frio e tá caindo águail fait friot et il tombe de la flotte
Nem um cachorro consegue sair pra foraà pas flanquer même un cabot dehors
Olha lá, mas ali tem um poodleTiens mais là-bas mais en v'là un d'caniche
E aí, irmão! Vem cá ver sua caraSalut frangin ! viens qu'on voit ton museau
Às vezes, como euC'est y des fois qu'comme moi
Você não tem abrigo pra se esconderqu't'aurais pas d'niche pour t'abriter
Nas noites que chove...les soirs qu'y tombe de l'eau...
Pobre cachorro, você tá com cara de quem tá na piorPauv' cabot t'as l'air miséreux
Mas você tem uma cara honestacependant t'as une gueule honnête
E a doçura se vê nos seus bons olhoset la douceur se lit dans tes bons yeux
Apesar de você ser só um bichomalgré que tu ne sois qu'une bête
Devagar, você lambe minha mãodoucement tu lèches ma main
Vai lá, não tem ofensavas y donc va y'a pas d'offense
Eu sou só uma pobre meninaj'suis qu'une pauvre fille
E você é só um pobre cachorroet toi t'es qu'un pauvr' chien
Prazer em te conhecer!Enchantée d'faire ta connaissance !
Você não sai, Oh não! Da casa de uma ricatu ne sors pas, Oh non! d'chez une richarde
Você tá meio sujo e não tem um casacotu fouettes un peu et t'as pas un pantot
Você é mais como eu, sou uma mendiga, estamos os dois no mesmo barcot'es plus rotin comme moi je suis clocharde on est tous deux logés au même garnot
É verdade, você não tá gordo, não comeu, né? Eu conheço isso, eu não janto todo diaVrai t'es pas gras, t'as pas bouffé sans doute,va j'connais ça , moi j'dine pas tous les jours
Você leva mais pancada do que tem comida, eu pra comer, quando preciso, vendo amortu r'çois des coups plus souvent qu't'as la croûte, moi pour bouffer quand y faut j'vends d'l'amour
Pobre cachorro, parece mesmoPauv' cabot on dirait vraiment
Que você entende toda a minha vida de miséria, quando seu olhar me fixa tristementequ'tu comprends toute ma vie d'misère, quand ton regard me fixe tristement
Eu vejo como se uma lágrima estivesse na sua pálpebraj'vois comme une larme à ta paupière
Mas sua sorte é igual à minhamais ton sort est pareil au mien
E sua vida não vale mais do que a minhaet ta vie vaut pas mieux qu'la mienne
Você pode amaldiçoar tanto quanto eu o destinotu peux maudire autant que moi l'destin
E ainda assim ter um cachorro da sua cadelaet lui garder un chien d'ta chienne
Estamos os dois essa noite na ruaOn est tous deux cette nuit dans la rue
Nenhum transeunte aparece no caminhopas un passant qui se montre en chemin
Ninguém ainda essa noite na ruapersonne encore cette nuit dans la rue
Vai pegar a menina nem o cachorrone ramass'ra ni la fille ni le chien
Todo tremendo no vento que sopratout grelottant dans la bise qui souffle
Debaixo de alguma ponte, vamos nos abrigarsous quelque pont viens on va s'abriter
E já que somos amigos da desgraçaet pisqu'on est des copains d'la mistoufle
Eu serei sua irmã, não vamos mais nos separarj' s'rais ta frangine on va plus se quitter
Pobre cachorro, não estamos com sortePauv' cabot on est pas vernis
Abandonados sob a chuva fortedélaissés sous la pluie battante
Apesar disso, dos homens, você é o melhor amigopourtant des hommes t'es le meilleur ami
E eu, no fundo, não sou máet moi dans l'fond j'suis pas méchante
E ainda assim, vê, velho amigoet pourtant vois-tu vieux poteau
Quando tocar a última horaquand sonnera l'heure dernière
Eu posso morrer talvez no bueiromoi je crèverai p't'êtr' dans le ruisseau
E você vai ser bom pra canil.....toi tu s'ras bon pour la fourrière.....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: