Tradução gerada automaticamente
Am Glockenseil
Eisblut
No Sino da Morte
Am Glockenseil
No Sino da MorteAm Glockenseil
Começou quando o padre morreu,Es begann als der Priester starb,
Quando o enterraram, cuspiram no seu caixão.Als sie ihn begruben spuckten sie in sein Grab.
O alto pai cometeu suicídio,Der hohe Vater hatte Selbstmord begangen,
E se pendurou no sino da morte.Und sich selbst ans Glockenseil gehangen.
Um padre morto realmente se ferra,Ein toter Priester hat es wirklich schwer,
Sem lugar no céu, só resta voltar,Kein Platz im Himmel, bleibt nur Wiederkehr,
Caminhar entre os vivos como carne podre,Von totes Fleisch unter Menschen zu wandeln,
Esse é seu destino, sem chance de negociar.Dies sei sein Schicksal, keine Chance zu verhandeln.
Frio no vento da noite, balança pra lá e pra cá,Kalt im Nachtwind schwingt er hin und her,
Seu pescoço quebrou no sino da morte.Sein Genick brach am Glockenseil.
A chuva cai sobre a carne podre,Regen tropft auf totes Fleisch,
Escorre pelo sino da morte.Rinnt herab am Glockenseil.
Um leve rangido, um leve estalo,Ein leises Quietschen, ein leises Knacken,
Um padre pendurado no sino da morte.Ein Priester hing am Glockenseil.
Depois de alguns dias, ele voltou,Nach ein paar Tagen kehrte er zurück,
Finalmente, foi se desfazendo, pedaço por pedaço.Schließlich rann, Stück um Stück.
Suas primeiras vítimas, até onde se sabe,Seine ersten Opfer, soweit bekannt,
Dois adolescentes que encontrou se pegando no carro.Zwei Teenies, die er knutschend im Auto vorfand.
A menina ele forçou a entrar em seu encanto,Das Mädchen zwang er unter seinen Bann,
Então começou lentamente seu massacre.Dann fing langsam ihre Schlachtung an.
Seus olhos começaram a sangrar devagarinhoIhre Augen begannen sachte zu bluten
Antes que ela vomitasse as tripas, inundando o carro.Bevor sie Därme kotzte, um den Wagen zu fluten.
O namorado mal conseguiu segurar o vômito,Ihr Freund konnte den Brechreiz kaum unterdrücken,
Como um louco, começou a sacudir a maçaneta.Wie ein Irrer begann er, am Türgriff zu rütteln.
Mas pra ele também logo acabou,Doch auch für ihn war es bald vorbei,
O padre morto riu e esmagou seu crânio.Der tote Priester quetschte lachend seinen Schädel entzwei.
Com uma alma conseguiram detê-loAn einer Seele konnten sie ihn stoppen
E sua saída foi difícil de superar.Und auch sein Abgang war kaum mehr zu toppen.
Ele se contorcia gritando no mar de chamas,Er würgte kreischend im Flammenmeer,
E o zumbi do sino da morte nunca mais voltou.Und der Zombie vom Glockenseil ward nimmermehr.
Frio no vento da noite, balança pra lá e pra cá,Kalt im Nachtwind schwing er hin und her,
Seu pescoço quebrou no sino da morte.sein Genick brach am Glockenseil.
A chuva cai sobre a carne podre, escorre pelo sino da morte.Regen tropft auf totes Fleisch, rinnt herab am Glockenseil.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eisblut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: