Transliteração e tradução geradas automaticamente
Garden Of Eden
Eizo Sakamoto
Jardim do Éden
Garden Of Eden
Bem-vindo a esta cidade, sob a proteção da deusa verde, uma mulher (pessoa) diz
このまちへようこそみどりのかみしたじょせい(ひと)がいう
Kono machi e youkoso midori no kami shita josei (hito) ga iu
Finalmente você chegou ao paraíso, não é?
やっとあんたはらくえんにこれたのさって
Yatto anta wa rakuen ni koreta no satte
Eu fico pensando se isso é bom ou não
おれはそれもいいんじゃないかと思う
Ore wa sore mo iin jyanai ka to omou
Essa estrada cheia de subidas, desse jeito tá muito frio
さかみちばかりのれいろーどこんなかっこじゃさむすぎる
Sakamichi bakari no railroad konna kakko jya samu sugiru
Quaisquer que sejam os sonhos, eu pretendia realizá-los naquela época
どんなゆめだってじつげんするつもりだったあのころ
Donna yume datte jitsugen suru tsumori datta ano koro
Quando foi que comecei a pensar que sonho é só sonho?
ゆめはゆめと思いだしたのはいつだったのか
Yume wa yume to omoi dashita no wa itsu datta no ka
Mesmo na escuridão, eu não tinha medo naquela época
くらやみのなかでもなにもこわくなかったあのころ
Kurayami no naka demo nani mo kowaku nakatta ano koro
Se eu focar aqui agora, mesmo ao entardecer, sem ansiedade
ゆうぐれじでさえふあんないまここをしゅうちゃくにしたなら
Yuugure ji de sae fuan na ima koko wo shuuchaku ni shita nara
É uma longa e difícil subida. Mas, eu vou chegar lá
It ' s a long, hard climb. But, I ' m gonna get there
It ' s a long, hard climb. But, I ' m gonna get there
Eu digo a mim mesmo naquela época
あのころのおれがいう
Ano koro no ore ga iu
É aqui que eu quero estar, isso é o paraíso?
ここでいいのかこれがらくえんなのか
Koko de ii no ka kore ga rakuen na no ka
Não seria melhor ir um pouco mais para o leste?
もうすこしひがしへむかわないか
Mousukoshi higashi e mukawa nai ka
Essa cidade, como é que tá? Um cara (indivíduo) com um copo de vinho escuta
このまちはどうだいとわいんのほうしただんせい(やつ)がきく
Kono machi wa dou dai to wain no hoo shita dansei (yatsu) ga kiku
Você também está se sentindo no paraíso, não é?
ずっとあんたもらくえんによいしれなって
Zutto anta mo rakuen ni yoishire natte
Eu fico pensando se isso é bom ou não
おれはそれでもいいんじゃないかと思う
Ore wa soredemo iin jyanai ka to omou
Essa estrada sem fim, desse jeito tá muito frio
はてなくかんじるれいろーどこんなかっこじゃさむすぎる
Hate naku kanjiru railroad konna kakko jya samu sugiru
Mesmo que eu tenha perdido o amor, eu pensava que sempre haveria um próximo
あいをしつくしてもまたつぎがあるさと思ってたあのころ
Ai wo shitsu kushite mo mata tsugi ga aru sa to omotteta ano koro
Agora, como eu posso viver só eu e mais um?
いまいちにんきりじゃどうしていきていけるのか
Ima ichi nin kiri jya doushite ikite ikeru no ka
Naquela época, eu não pensava em nada do que viria
さきのことなどかんがえもしなかったあのころ
Saki no koto nado kangae mo shi nakatta ano koro
Se eu focar aqui agora, mesmo ao entardecer, sem ansiedade
あしたというひでさえふあんないまここをしゅうちゃくにしたなら
Ashita toiu hi de sae fuan na ima koko wo shuuchaku ni shita nara
Embora a estrada seja íngreme. Mas,
Although, the road is steep. But
Although, the road is steep. But
Eu vou chegar lá
I ' m gonna get there
I ' m gonna get there
Eu digo a mim mesmo naquela época
あのころのおれがいう
Ano koro no ore ga iu
É aqui que eu quero estar, isso é o paraíso?
ここでいいのかこれがらくえんなのか
Koko de ii no ka kore ga rakuen na no ka
Não seria melhor ir um pouco mais para o leste?
もうすこしひがしへむかわないか
Mousukoshi higashi e mukawa nai ka
Essa estrada cheia de subidas, desse jeito tá muito frio
さかみちばかりのれいろーどこんなかっこじゃさむすぎる
Sakamichi bakari no railroad konna kakko jya samu sugiru
É uma longa e difícil subida. Mas,
It ' s a long, hard climb. But
It ' s a long, hard climb. But
Eu vou chegar lá
I ' m gonna get there
I ' m gonna get there
Eu digo a mim mesmo naquela época
あのころのおれがいう
Ano koro no ore ga iu
É aqui que eu quero estar, isso é o paraíso?
ここでいいのかこれがらくえんなのか
Koko de ii no ka kore ga rakuen na no ka
Não seria melhor ir um pouco mais para o leste?
もうすこしひがしへむかわないか
Mousukoshi higashi e mukawa nai ka
Embora a estrada seja íngreme. Mas,
Although, the road is steep. But
Although, the road is steep. But
Eu vou chegar lá
I ' m gonna get there
I ' m gonna get there
Eu digo a mim mesmo naquela época
あのころのおれがいう
Ano koro no ore ga iu
É aqui que eu quero estar, isso é o paraíso?
ここでいいのかこれがらくえんなのか
Koko de ii no ka kore ga rakuen na no ka
Não seria melhor ir um pouco mais para o leste?
もうすこしひがしへむかわないか
Mousukoshi higashi e mukawa nai ka



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eizo Sakamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: