Tradução gerada automaticamente

Siempre se vuelve a Buenos Aires
Eladia Blázquez
Sempre se Volta a Buenos Aires
Siempre se vuelve a Buenos Aires
Esta cidade tá encantada, sem saber...Esta ciudad está embrujada, sin saber...
por esse feitiço cativante de voltar.por el hechizo cautivante de volver.
Não sei se pra bem, não sei se pra mal,No sé si para bien, no sé si para mal,
voltar tem a magia de um ritual.volver tiene la magia de un ritual.
Eu sou daqui, de outro lugar não posso ser...Yo soy de aquí, de otro lugar no puedo ser...
Me reconheço na rotina de voltar!¡Me reconozco en la costumbre de volver!
A reencontrar a mim, a valorizar depois,A reencontrarme en mí, a valorar después,
as coisas que perdi... a vida que se foi!las cosas que perdí... ¡La vida que se fue!
Cheguei e quase tô, prestes a partir...Llegué y casi estoy, a punto de partir...
Sentindo que tô indo, e não quero ir.Sintiendo que me voy, y no me quiero ir.
Virei a esquina de mim mesma, pra entender,Doblé la esquina de mi misma, para comprender,
que ninguém escapa do fatalismo do seu ser!¡que nadie escapa al fatalismo de su propio ser!
E tô pisando nas calçadas,Y estoy pisando las baldosas,
florindo as rosas por voltar...!¡floreciéndome las rosas por volver...!
Essa cidade não sei se existe, se é assim...Esta ciudad no se si existe, si es así...
ou algum poeta a inventou pra mim!¡O algún poeta la ha inventado para mí!
É como uma mulher, profética e fatalEs como una mujer, profética y fatal
pedindo o sacrifício até o final!¡pidiendo el sacrificio hasta el final!
Mas também tem outra voz, tem outra pele;Pero también tiene otra voz, tiene otra piel;
e o gesto aberto da mesa do café...y el gesto abierto de la mesa de café...
O sentimento em flor, a mão fraternalEl sentimiento en flor, la mano fraternal
e o rosto do amor em cada umbral.y el rostro del amor en cada umbral.
Já sei que não é por acaso, ter nascido aquiYa sé que no es casual, haber nacido aquí
e ser um pouco assim... triste e sentimental.y ser un poco asi... triste y sentimental.
Já sei que não é por acaso, que um acorde pra nós dois,Ya sé que no es casual, que un fueye por los dos,
nos cante o funeral pra dizer... Adeus!nos cante el funeral para decir... ¡Adiós!
Te dizer adeus a você... já vê, não pode ser.Decirte adiós a vos... ya ves, no puede ser.
Se sempre e sempre és, uma razão pra voltar!Si siempre y siempre sos, ¡una razón para volver!
Sempre se volta a Buenos Aires, pra buscarSiempre se vuelve a Buenos Aires, a buscar
essa maneira melancólica de amar...esa manera melancólica de amar...
Só sabe quem teve que viverLo sabe sólo aquel que tuvo que vivir
doente de saudade... Quase a ponto de morrer!...enfermo de nostalgia... ¡Casi a punto de morir!...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eladia Blázquez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: