
Cry Me A River
Ella Fitzgerald & Count Basie
Ironia e superação em "Cry Me A River" de Ella Fitzgerald
Em "Cry Me A River", Ella Fitzgerald & Count Basie apresentam uma resposta irônica e elegante ao sofrimento causado por um antigo amor. Logo no refrão, a frase “cry me a river” (“chore um rio para mim”) funciona como uma metáfora para a intensidade da dor já vivida por quem canta. Ao ouvir que a pessoa amada agora sofre, a resposta é quase sarcástica: é como se dissesse que, para compensar o que foi feito, o outro teria que chorar ainda mais. Essa inversão de papéis, em que quem antes foi magoado agora assume o controle emocional, é o ponto central da música.
A canção, escrita por Arthur Hamilton nos anos 1950 e famosa na voz de Julie London antes de Ella Fitzgerald, carrega um tom de superação e distanciamento. A letra destaca a hipocrisia do arrependimento tardio, como em “now you say you're sorry for being so untrue” (“agora você diz que sente muito por ter sido tão falso”), que é recebida com frieza e indiferença. O trecho “told me love was too plebeian, told me you were through with me” (“disse que o amor era muito comum, disse que tinha terminado comigo”) evidencia o desprezo e a rejeição sofridos, tornando ainda mais irônico o pedido de reconciliação. Assim, a música transforma a mágoa em força, usando a ironia como proteção e deixando claro que, agora, quem sofre é quem ficou para trás.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald & Count Basie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: