Tradução gerada automaticamente
Kvinnorovet
Elvira Madigan
O Raptor de Mulheres
Kvinnorovet
Ela deixa a grama brotar ao redor de suas pernasHon leter gräset spira kring hennes ben
Onde ela está deitada, sob a luz do solDär hon ligger vet i solens sken
Ali na grama, tão bela e jovemDär i gräset så fager och ung
Ela sorri e se pergunta sobre o tempo que passa aquiHon ler och undrar över tiden hon ligger här
Mas quando o tempo é curtoMen när tiden är knapp
E ela está cansada e exaustaOch hon är trött och matt
E ao lado está eleOch bredvid ligger han
Mas eles não dizem nadaMen dom säger ingenting
Ele é um estranho na vilaHan är främling i byn
E ninguém sabe quem ele éOch ingen vet vem han är
Ele veio do nadaHan kom från ingenstans
Ele seduz cada filha, cada viúva, cada esposaHan förför varje dotter, varje änka, varje fru
Nenhuma mulher consegue se defender, anseia, espera sua vezIngen kvinna kan sig värja, trånar, väntar på sin tur
Desde o dia em que ele chegou, o diabo foi soltoSen den dagen de han kom, släpptes djävulen så lös
Ele conquista o favor de cada garota, ele assedia cada moçaHan får varje flickas gunst, han belägrar varje tös
Desde que o mal chegou à vila, é a colheita de tudo que veemSedan ondskan kom till byn blir den skörd av allt dom ser
Com lágrimas, suor e nas costas das mulheres, só menos ano após anoMed tårar svett och på kvinnorygg bara mindre år för år
Cada homem se mede impotente contra sua beleza e seu poderVarje man mäter sig kraftlös mot hans skönhet och hans makt
Só pode impotentemente observar o orgulho sendo levado ao abateKan blott hjälplöst skåda stoltheten som ledes bort till slakt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvira Madigan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: