The Anchors
Emery
As Âncoras
The Anchors
E doeu só ao toque
And it hurt just to touch
Sobre as palavras que eu disse muito
On the words I said too much
Eu era apenas um garoto
I was just a kid
Eu pensei que não poderia ser pego e muito menos por um momento
I thought that I could not be caught and much less by a moment
Mas as palavras vieram à tona da minha boca
But the words came flooding from my mouth
Algumas coisas não vêm à tona
Some things will never surface
Eles virou há muito tempo
They capsized so long ago
Eu não queria ainda estar afundando
I didn't want to still be sinking
Mas a âncora, não me deixe ir
But the anchor, won't let me go
Aquelas coisas que pensamos, nunca foi lá
Those things that we thought, were never there
Esses fantasmas que trouxemos conosco em todos os lugares
Those ghosts we brought with us everywhere
Desde o seu nascimento em que você nasceu para isso
From your birth you were born in to this
Nunca sabendo quando as paredes de crack
Never knowing when the walls would crack
Em sua defesa você estava tão despreparada que disse as coisas que você não pode pegar de volta
In your defense you were so unprepared you said the things that you can't take back
Aquelas coisas que pensamos que nunca esteve lá
Those things that we thought were never there
Esses fantasmas que trouxemos conosco em todos os lugares
Those ghosts we brought with us everywhere
Quero explicar isso, mas nada faz sentido
I want to explain this but nothings making sense
Não há veneno no meu sangue
There's poison in my blood
Alegou tanto de nossas vidas
It claimed both of our lives
Esse mundo que achava importante
That world we thought important
Desmoronaram em nada
Crumbled into nothing
Será que as palavras me definem?
Will words define me?
Eu sou mais que um momento
I am more than a moment
Será que as palavras me definem?
Will words define me?
Eu sou mais que um momento
I am more than a moment
Naquele dia, atrás de mim, mas eu não posso agitar
That day behind me, but I cannot shake it
Eu sou mais que um momento, mais de um momento
I am more than a moment, more than a moment
E a beleza deixou meus olhos
And the beauty left my eyes
Eu estava lá com o resto da minha vida
I was standing there with the rest of my life
Sabendo que eu nunca mais seria a mesma
Knowing I would never be the same
Sabendo que eu tinha mudado
Knowing I had changed
Eu tinha me tornado mais do que eu tinha sonhado
I had become more than what I had dreamed
O olhar do jovem, mas com as mãos manchadas
The look of the youth but with hands stained
O olhar do jovem, mas com as mãos manchadas
The look of the youth but with my hands stained
Como foram essas palavras na minha cabeça? (Eu sinto muito por aquilo que tenho feito)
How were those words in my head? (I am so sorry for what I have done)
Para alguém, alguém (todos eles e me perguntou por que eu sei)
For somebody else, somebody else (they all asked me why and I know)
Eu desejo que eu poderia ter dito (eu sei que eu ainda não consigo parar)
I wish that I could have said (I know I still can't stop myself)
Qualquer outra coisa, outra coisa
Anything else, anything else
Culpado, culpado, eu sou culpado
Guilty, guilty, I am guilty
Os tesouros amargo tão elementar
The bitter treasures so elementary
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: