Tradução gerada automaticamente

What's Stopping You
Emery
O Que Te Impede
What's Stopping You
Eu queria ficar de fora dessa, mas meuI wanted to sit out of this one but my
Deus, você é tão convincenteGod you’re so convincing
Eu disse que iria e quis dizer que tentaria, mas comI said I would and I meant I’d try but with
Uma montanha de dúvidas veio uma boca cheia de mentirasA wealth of doubts came a mouth full of lies
(Eu disse que iria, e quis dizer cada palavra, mas levou até o fim)(I said that I would, and I meant every word but it took the ending)
Eu afundei meus dentes no reino que virá eI sank my teeth in the kingdom come and
Cuspi meus anos e segurei minha línguaSpit out my years and held back my tongue
(E tudo que ouvi, do pé da minha cama, isso era só o começo)(And all that I heard, from the foot of my bed this was just the beginning)
Faça disso seu negócio o que estou prestes a dizerMake this your business what I am about to say
O último toque entre nós levou tudo isso adianteThe last touch between us took this all the way
Não acredite por um segundo que eu poderia deixar isso passarDon’t believe for once that I could let this go away
Está bem atrás, esses meus olhos, mesmo que eu fiqueIt’s right behind, these eyes of mine even if I stay
E eu queria consertar isso como você consertou meu nome aquiAnd I wanted to fix this like you fixed my name to this
Eu disse que iria e quis dizer que tentaria, mas com uma riquezaI said I would and I meant I’d try but with a wealth
De dúvidas veio uma boca cheia de mentirasOf doubts came a mouth full of lies
Eu afundei meus dentes no reino que virá eI sank my teeth in the kingdom come and
Cuspi meus anos e puxei minha línguaSpit out my years pulled back my tongue
Esqueça o tempo perdido, nós conseguimosForget the wasted time we've made it
As estrelas estão brilhando bem a tempo de verThe stars are out just in time to see
A escuridão recuando e as sombras fugindoThe dark retreating and shadows fleeting
Encontramos o chão sob nossos pés.We found the ground beneath our feet.
O que te impede (o que te impede)What’s stopping you (what’s stopping you)
O que te impede, não deixe isso entrarWhat’s stopping you don’t let this in
O que te impede (o que te impede)What’s stopping you (what’s stopping you)
O que te impede, não pode parar tudo issoWhat’s stopping you can’t stop all of this
Esses braços desajeitados não podem ser os primeirosThese clumsy arms can’t be the first
Distanciar seus arrependimentos é o que ouviDistance your regrets is what I’ve heard
Você está aí com um perdão como um presenteYou sit there with a pardon like a present
Oh minha almaOh my soul
Essas palavras, acho que nunca vou ficar sozinhoThose words I guess I’m never gonna be alone
Mas estou por conta própriaBut I’m on my own
Não acredite por um segundo que eu deixaria isso passarDon’t believe for once that I would let this go away
Esqueça o tempo perdido, nós conseguimosForget the wasted time we've made it
(Eu soube disso na hora)(I knew it right away)
As estrelas estão brilhando bem a tempo de ver.The stars are out just in time to see.
(Isso quebraria todos os corações deles)(This would break all of their hearts)
A escuridão recuando e as sombras fugindoThe dark retreating and shadows fleeting
(Eu não consegui ficar longe)(I couldn’t stay away)
Encontramos o chão sob nossos pés.We found the ground beneath our feet.
(Uma boa pessoa sempre faz sua parte)(A good person always plays their part)
O que te impede (o que te impede)What’s stopping you (what’s stopping you)
O que te impede, não deixe isso entrarWhat’s stopping you don’t let this in
O que te impede (o que te impede)What’s stopping you (what’s stopping you)
O que te impede, não pode parar tudo issoWhat’s stopping you can’t stop all of this
Sempre quis dizer que eu seria o primeiro.Always wanted to say that I would be the first.
Do chão à mesa, eu planejei e ensaieiFrom the ground to the table I planned and rehearsed
Estar lá no momento para capturar meu nome,To be there at the moment to capture my name,
Mas é seu e não meu, e é seu que ele fezBut it’s yours and not mine and it’s yours that he made
Levante suas mãos, é rendição ou louvorLift up your hands it’s surrender or praise
Então você queima todos os seus planos pelas palavras que acreditouSo you burn all your plans for the words you believed
Os pregos que você aprendeu a cravar entreThe nails you learned to drive between
A madeira e a terra que te fizeram verThe wood and earth that made you see
Que homens simples de meios simplesThat simple men of simple means
Podem segurar os céus em suas mãosCan hold the heavens in their hands
Em segundo lugar, eu me encontro aquiSecond place I find here
(Sempre soube meu papel)(I’ve always known my part)
A letra maiúscula é sua, não minhaThe upper case is yours not mine
(Mas eu adoraria ver isso acontecer)(But I would love to see this through)
Ensine essas mãos a ter medoTeach these hands to have fear
(Poderíamos voltar ao começo)(Could we go back to the start)
Orquestre minhas palavras e linhasOrchestrate my words and lines
(Quando éramos só eu e você)(When it was just me and you)
Mas eu nunca disse que queria nada disso, eu nunca disse nãoBut I never said I wanted any of this, I never said no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: