White America
Eminem
América Branca
White America
América!
America!
Nós te amamos!
We love you!
Quantas pessoas têm orgulho de ser cidadãos
How many people are proud to be citizens
Desse nosso país lindo?
Of this beautiful country of ours?
As faixas e as estrelas
The stripes and the stars
Pelos direitos dos homens que morreram para proteger
For the rights that men have died for to protect
As mulheres e os homens que se mataram
The women and men who have broke their neck
Pela liberdade de expressão que o governo dos EUA prometeu apoiar
For the freedom of speech the United States government has sworn to uphold
(Ei, quero que todos prestem atenção na letra dessa música) ou assim nos disseram
(Yo, I want everybody to listen to the words of this song) or so we're told
Nunca sonhei em um milhão de anos que veria
I never would've dreamed in a million years I'd see
Tantos filhos da puta que se sentem como eu
So many motherfuckin' people who feel like me
Que compartilham as mesmas opiniões e exatamente as mesmas crenças
Who share the same views and the same exact beliefs
É como uma porra de exército marchando atrás de mim
It's like a fuckin' army marchin' in back of me
Tantas vidas que toquei, tanta raiva mirada
So many lives I touched, so much anger aimed
Em nenhuma direção particular, só cresce e cresce
In no particular direction, just sprays and sprays
E direto nas ondas dos seus rádios, toca e toca
And straight through your radio waves, it plays and plays
Até que fica presa na sua cabeça por dias e dias
Till it stays stuck in your head for days and days
Quem poderia imaginar, ficando na frente desse espelho, tingindo meu cabelo
Who would've thought standin' in this mirror, bleachin' my hair
Com um pouco de peróxido, procurando uma camiseta para vestir
With some peroxide, reachin' for a t-shirt to wear
Que eu chegaria nos pontos mais altos do rap assim?
That I would catapult to the forefront of rap like this?
Como poderia prever que minhas palavras teriam um impacto assim?
How could I predict my words would have an impact like this?
Eu devo ter irritado alguém na presidência
I must've struck a chord with somebody up in the office
Porque o Congresso vive me dizendo que não causo nada além de confusão
'Cause Congress keep tellin' me I ain't causin' nothin' but problems
E agora eles estão falando que estou com problemas com o governo
And now they're sayin' I'm in trouble with the government
Mas estou amando isso, passei por merda a minha vida inteira, e agora estou espalhando
I'm lovin' it, I shoveled shit all my life, and now I'm dumpin' it on
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
Olhe esses olhos azuis, azul bebê, bebê exatamente como você
Look at these eyes, baby blue, baby just like yourself
Se eles fossem castanhos, Shady perderia, Shady ficaria na reserva
If they were brown, Shady'd lose, Shady sits on the shelf
Mas o Shady é bonito, o Shady sabia que as covinhas ajudariam
But Shady's cute, Shady knew Shady's dimples would help
Faz garotas desmaiarem, amor (oh, amor), olhe as minhas vendas
Make ladies swoon, baby (oh, baby), look at my sales
Vamos fazer as contas: Se eu fosse negro, teria vendido metade
Let's do the math: If I was black, I would've sold half
Eu não precisei me formar na Lincoln High School pra saber isso
I ain't have to graduate from Lincoln High School to know that
Mas sei fazer rap, então foda-se a escola, sou muito bom pra voltar
But I could rap, so fuck school, I'm too cool to go back
Me dê o microfone, me mostre onde é a porra do estúdio
Give me the mic, show me where the fuckin' studio's at
Quando eu era menos conhecido, ninguém se importava se eu era branco
When I was underground, no one gave a fuck I was white
Nenhuma gravadora queria me contratar, quase desisti, eu estava, tipo
No labels wanted to sign me, almost gave up, I was like
Foda-se, até que conheci o Dre, o único que olhou além disso
Fuck it, until I met Dre, the only one to look past
Me deu uma chance e fiz sucesso pra ele também
Gave me a chance and I lit a fire up under his ass
Ajudei ele voltar ao topo, cada fã negro que consegui
Helped him get back to the top, every fan black that I got
Provavelmente era dele em troca de todo fã branco que ele conseguiu
Was prob'ly his in exchange for every white fan that he's got
Tipo, porra, nós estouramos, relaxando, olhando pra essa porra, uau
Like, damn, we just swapped, sittin' back, lookin' at shit, wow
Penso: Minha pele está começando a me beneficiar agora? É a
I'm like: My skin is it startin' to work to my benefit now? It's
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
Olha, o problema é que eu falo com a garotada do subúrbio
See, the problem is I speak to suburban kids
Que, por outro lado, nunca saberia que essas palavras existem
Who otherwise would've never knew these words exist
Que possuem mães que provavelmente nunca teriam dado duas esguichadas de mijo
Whose moms prob'ly would've never gave two squirts of piss
Até eu ter criado toda essa porra turbulência
Till I created so much motherfuckin' turbulence
Diretamente de fora do tubo para as suas salas eu cheguei
Straight out the tube, right into your livin' rooms I came
E a garotada se espantou quando soube que meu produtor era o Dre
And kids flipped when they knew I was produced by Dre
Só isso que tive que fazer e eles se viciaram na hora
That's all it took and they were instantly hooked right in
E eles se identificaram comigo também, porque eu me parecia com eles
And they connected with me too, because I looked like them
É por isso que eles colocam minhas letras debaixo desse microscópio
That's why they put my lyrics up under this microscope
Procurando com um pente fino, é como uma corda
Searchin' with a fine tooth comb, it's like this rope
Esperando para enforcar, apertando minha garganta
Waitin' to choke, tightenin' around my throat
Me olhando enquanto escrevo, tipo: Eu não gosto dessa parte
Watchin' me while I write this, like: I don't like this note
Tudo que ouço são letras, letras, controvérsia constante
All I hear is lyrics, lyrics, constant controversy
Patrocinadores trabalhando sem descanso pra tentar terminar os meus shows mais cedo
Sponsors workin' 'round the clock to try to stop my concerts early
Claro que o hip-hop nunca foi um problema em Harlem, só em Boston
Surely hip-hop was never a problem in Harlem, only in Boston
Depois que perturbou os pais das filhas que estão entrando em puberdade
After it bothered the fathers of daughters startin' to blossom
Então estou pegando a munição desses ativistas quando eles estão reclamando
So now I'm catchin' the flak from these activists when they raggin'
Agindo como se eu fosse o primeiro rapper a agredir uma puta ou dizer viado, porra
Actin' like I'm the first rapper to smack a bitch or say faggot, shit
Só me enxergue como se eu fosse o seu camarada mais chegado
Just look at me like I'm your closest pal
Um modelo, a porra do porta-voz agora, pela
The poster child, the motherfuckin' spokesman now, for
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
(América branca) eu poderia ser um dos seus filhos
(White America) I could be one of your kids
(América branca) o pequeno Eric parece exatamente assim
(White America) Little Eric looks just like this
(América branca) a Erica adora minhas músicas
(White America) Erica loves my shit
Eu vou ao TRL, veja quantos abraços eu recebo
I go to TRL, look how many hugs I get
Então, para os pais da América
So to the parents of America
Eu sou o perigo direcionado a pequena Erica feito para atacar seu caráter
I am the Derringer aimed at little Erica to attack her character
O líder do circo de um bando de inúteis
The ringleader of this circus of worthless pawns
Enviado para liderar a marcha direto até as escadarias do Congresso
Sent to lead the march right up to the steps of Congress
E mijar nos gramados da Casa Branca
And piss on the lawns of the White House
Pra queimar a bandeira e repor com um adesivo de aviso aos pais
To burn the galf and replace it with a Parental Advisory sticker
Pra cuspir bebida na cara dessa democracia da hipocrisia
To spit liquor in the faces of this democracy of hypocrisy
Vai se foder, Sra. Cheney
Fuck you, Ms. Cheney
Vai se foder, Tipper Gore
Fuck you, Tipper Gore
Vão se foder com a liberdade de expressão que estes Estados Divididos de Constrangimento vão me permitir ter
Fuck you with the freest of speech this Divided States of Embarrassment will allow me to have
Vai se foder
Fuck you
Só estou brincando, América
I'm just playin', America
Você sabe que eu te amo
You know I love you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: