
Good Guy (feat. Jessie Reyez)
Eminem
Mocinho (part. Jessie Reyez)
Good Guy (feat. Jessie Reyez)
Lá vamos nós de novo, de heróis a vilõesHere we go again from heroes to villains
Costumava ser o seu Romeu, mas ambos fomos abandonadosUsed to be your Romeo, but we both were jilted
Umas duas vezes, então tivemos que lidar com uma bola de neveA couple of times, so we had a slippery slope to deal with
Mas, ainda assim, tive esperança de queBut still it gave me hope that we'll get
Passaríamos por isso juntos, um lóbulo cortadoThrough it together, a severed earlobe
Enviado para você em E-N-V-elope seria maneiroMailed to you in an E-N-V-elope would be dope
Mas até onde você iria?But what kind of lengths can you go?
Dar uma de Vincent Van Gogh só pra convencer uma maldita putaPull a Vincent van Gogh just to convince a damn ho
A ser uma dona de casa que mente descaradamenteTo be a housewife who outright lies
Ela está bêbada, agora ela está saindo da minha garagemShe's blackout drunk, now she's backin' out my drive
Eu corri para fora, por que ela está fingindo?I ran outside, why's she tryna act out?
Ela é quase do meu tamanho, me bateu na boca duas vezesShe's just about my size, hit me in the mouth twice
Gente, quando alguém por quem você morreriaGuys, when someone you'd die for
Enfia uma faca em seu coração, você tenta mais?Sticks a steak knife in your heart, do you try more?
Outra madrugada em claro, ela tropeça na minha portaAnother late night in, she stumbles through my door
Deixa a luz do dia entrar e tudo o que fazemos é brigar maisLets the daylight in and all we do's fight more
E eu não sou violento, mas ela está revirando minhas gavetasAnd I ain't violent, but she's goin' through my drawers
Para plantar o lubrificante, estou sendo acusado por uma prostitutaTo plant the K-Y in, I'm gettin' accused by a whore
Que cheira a St. Ides e que provavelmente já transou com mais cincoWho smells like St. Ides and who's probably screwed five more
Caras, chupou oito, nove homensGuys, sucked eight, nine men
Estou quebrando nossos retratos com um taco de madeiraI'm takin' two-by-fours to our eight-by-tens
Vadia, foi você quem eu tirei da moldura, eu venciBitch, it's you I tore out the frame, I win
Alcancei um novo recorde, venci este jogo em que estouPut up a new high score, beat this game I'm in
E aqui está um papel higiênico de folha dupla pra quando você namorar meus amigosAnd here's some two-ply for when you date my friends
A fim de limpar sua bunda quando você tirou suas entranhasIn order to wipe your ass when you moved your bowels
Quando renovamos nossos votos, é este o agradecimento que recebo?When we renewed our vows, this the thanks I get?
Estou esperando pelo dia em que poderei ouvir você dizer: Marshall, o quão vagabunda eu fui!I'm waitin' for the day I can hear you say: Marshall, what a skank I've been!
E há um cara novo, você está sendo substituído por eleAnd there's a new guy, you're being replaced by him
Você fez laqueadura por ele, colocou silicone por eleGot your tubes tied for him, got that boob job for him
Isso parte meu coração, mas a dor que estou sentindoHurts me to my core, but the pain I'm in
Depois de você, eu jurei acabar com os dias cinzentosAfter you, I swore to make the gray skies end
Aqui vêm os raios, como quando você ganha um aumento eHere come the rays, like when you get a pay hike and
Eu sou o mocinho ou apenas pareço serAm I the good guy or do I just play like him
E torço pra que ele te dê um fora?And hope that he dumps you?
É como um sonho se tornando realidade, apenas para gritar: Vá se foder!It's like a dream come true, just to scream: Fuck you!
Acho que você lida com a vida como se estivesse jogando dadosGuess you take life in the same way you play dice then
Porque você apenas olha para mim e rola seus olhinhos de cobra'Cause you just look at me and roll them little snake eyes in
Já queSince
Já que você comprou o júri, eles vão me declarar culpadaSince you bought the jury, they'll call me guilty
Eles vão me declarar culpadaThey'll call me guilty
Você comprou o júri, eles vão me declarar culpadaYou bought the jury, they'll call me guilty
Mesmo que você conheça o verdadeiro euEven though you know the real me
Não se pode vencer um trapaceiro, convencer um incréduloYou can't beat a cheater, convince a nonbeliever
E eu não estou a fim, estou foraAnd I ain't in my feelings, I'm out
Mas eu deixo você dizer que você é o mocinhoBut I let you say that you're the good guy
Porque isso não é o que o amor parece'Cause this ain't what love looks like
Não se pode vencer um trapaceiro, convencer um incréduloYou can't beat a cheater, convince a nonbeliever
Eu não estou a fim, estou foraI ain't in my feelings, I'm out
Mas eu deixo você dizer que você é o mocinhoBut I let you say that you're the good guy
Finja que você é o mocinhoPlay like you're the good guy
Finja, finja, finja que você é o mocinhoPlay like, play like, play like you're the good guy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: