Tradução gerada automaticamente

Hambre
Enrique Cadícamo
Fome
Hambre
Vai contar a história pra outra, que comigo você já era.Andá a hacerle el cuento a otra, que conmigo has terminado.
O que você pensa, que só porque eu aguento estou em liquidação?¿Qué te crees, que porque aguanto estoy en liquidación?
Vou te dar férias por tempo indeterminado,Voy a darte vacaciones por tiempo indeterminado,
pra você não confundir gordura com inchaço de novo.pa' que otra vez no confundas gordura con hinchazón.
Já tô de saco cheio com tanto grupo meloso,Ya me tenés requeteharta con tanto grupo en almíbar,
me fez perder seis quilos de uma vez, traidor!me has hecho bajar seis kilos de un solo saque, ¡traidor!
Você me faz ver a comida com um telescópio,Vos me hacés ver la comida con catalejo'e marina
e depois fica dizendo que tô magra por amor.y después andas diciendo que estoy flaca por amor.
Ei, fresco de Goya,Che, fresco de Goya,
rei do relaxo,rey del apoliyo,
dá uma sacudidasacudí el altillo
e vai trabalhar.y andá a trabajar.
Trabalha de segurança,Laburá de guarda,
faz um bico,hacete pequero,
se vira, pistoleiro,chafe, pistolero,
ou garçom de bar.o mozo de bar.
Chega de vigílias,¡Basta de vigilias,
acabou a paciência!se acabó el aguante!
Desculpa a insistência,¡Perdona el espiante
eu quero viver!yo quiero vivir!
Não vê que pareçoNo ves que parezco
um pedaço de arame,un cacho de alambre,
que aguente a fomeque te aguante el hambre
essa mulher fakir.la mujer fakir.
(recitado)(recitado)
Assim a moça Rosa, da sua sorte se queixava,Así la percanta Rosa, de su suerte se quejaba,
quando fez sua entrada inesperada o tal Juan.cuando hizo su inesperada entrada el garabo Juan.
Esse, ao sentir que tinha confusão, quis sair correndo,Éste, al sentir que había bronca quiso rajar de la fiera,
o pobre! pela primeira vez, trouxe uma tira de carne.¡el pobre! por vez primera, trae una tira de asao.
Sua tranquilidade absurda é o que mais me irrita,Tu tranquilidad pasmosa es lo que más me subleva,
você não se preocupa em ver como eu tô.vos no te hacés mala sangre de campanear como voy.
Me tem no trapézio da vida fazendo malabarismo,Me tenés en el trapecio de la vida haciendo pruebas,
Sou sua mulher, sou um peso? No final, o que sou?¿soy tu mujer, soy un bulto? Al final, ¿qué es lo que soy?
Não quero mais correr atrás, minha independência chegou.No quiero correr más liebres, mi independencia ha llegado.
Te deixo um ramo de oliveiras e que você seja feliz.Te dejo un ramo de olivos y que seas muy feliz.
Não vá achar que por ficar ao seu lado,No vaya a ser todavía que por quedarme a tu lado,
de jejuar tanto assim eu acabe perdendo até o juízo.de ayunar tan a menudo se me piante hasta el chasis.
(recitado)(recitado)
A moça, feita uma fera, encarou sem grupo o sapo,La percanta hecha una fiera lo encaró sin grupo al rana,
ele soltou uma besteira e ela, mirando o mate,él le batió un disparate y ella, apuntándole al mate,
lhe jogou uma bacia.le tiró una palangana.
Era tanta raiva que até o responsável veio ver.Era tan grande la bronca que vino hasta el encargado.
Ela estava tão decidida que o tal viu a portaElla estaba tan resuelta que el garabo vio la puerta
e saiu desesperado.y se fue desesperado.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrique Cadícamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: