Tradução gerada automaticamente

Ti te sè no
Enzo Jannacci
Você não é
Ti te sè no
Você, não é porque você não me leva pra passearTi , te sé no perchè ti vett minga in gir
que pra fazer compras pra mim;che per faa la spesa per mi;
porque eles precisam de medidas, e pra chegarperchè i ghe voeur mess'ura, e a 'rivà
lá na praça do Domm eles precisam de dois tram...giò in piazza del Domm i ghe veuren dù tramm...
mas eu, quando é hora, volto pra casa da loja;ma mi, quand'ènn vott ur, torni a cà de bottega;
escondo a sacola dentro das minhas tralhas,nascondi la cartèla cunt denter li mee strasc,
me deixa a jaquetinha como você me disse,me l'lasci la giacchetta come te me dis ti,
ando por Milão: parece que sou um doutor!camini per Milann: me par de vèss un sciur!
Você, não é: tem tanto carroTi, te sé no: i gh'e tanto otomobil
de todas as cores, de todos os tamanhosde tucc i culùr, de tucc i grandesc'
cheio de luz, que parece Natal,lìè pien de lüs, che el par d'ess a Natal,
e em cima, o céu cheio de papel picado...e süra, il ciel pien de bigliett de milla...
Que bonito deve serChe bel ch'el ga de vèss
ser rico, com o rádioèss sciuri, cunt la radio
novo e, no armário,noeuva e, nell'armadio,
a torta pros filhosla torta per i fieu
que vêm da escola...che vegn'in cà de scola...
e tem que dar as regalias:e tocca dargli i vizi:
"...pra você, um vestido novo!"...per ti, un'altra vestina!
Pra você, eu compro os sapatos!..."A ti, te cumpri i scarp!..."
Você, não é... mas isso aqui é uma conversa de idiota:Ti, te sé no... ma quest chi l'è on parlà de stüpid:
é só bom pra encher linguiça!l'è bún dumaa de tirà ciucch!
Você, não é... mas quando eu te acaricioTi, te sé no... ma quand mi te caressi
sua linda carinha de criança, parecela tua bèla faccetta piscinètta, me par
parece que sou um doutor;me par de vèss un sciúr;
um doutor que tem o rádioun sciúr ch'el gh'ha la radio
novo e, no armário,noeuva e, nell'armadio,
a torta pros filhosla torta per i fieu
que vêm da escola...che vegn'in cà de scola...
e tem que dar as regalias:e tocca dargli i vizi:
"...pra você, um vestido novo!"...per ti, un'altra vestina!
Pra você, eu compro os sapatos!..."A ti, te cumpri i scarp!..."
Lá, lá, lá, láá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, láá...La, la, la, laaa, la, la, la, la, la, la, la, laaa...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enzo Jannacci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: