Transliteração e tradução geradas automaticamente

足のないベッド (ashi no nai bed)
EPO
Cama Sem Pés
足のないベッド (ashi no nai bed)
luz das estrelas brilha na janela sem cortina
カーテンのないまどにさすほしあかり
kāten no nai mado ni sasu hoshiakari
perdido na multidão
ひとなだれをはぐれて
hito nadare o hagurete
vivendo nesta vila
このヴィラですごす
kono villa de sugosu
sozinha no chão de madeira, enquanto me estico
もくめのゆかにひとりひじつきながら
mokume no yuka ni hitori hijitsuki nagara
montando uma estante
ほんだなをくみたてる
hondana o kumitateru
te observando
あなたをみていた
anata o miteita
um casal quebrando as regras
きまりをやぶるふたりを
kimari o yaburu futari o
na cidade, é hora de procurar
まちではさがすころね
machi de wa sagasu koro ne
se vier até aqui, quanto será?
ここまでくればいくらか
koko made kureba ikura ka
mesmo o vento forte se esconde
おいかぜもしのげる
oi kaze mo shinogeru
pare de ler em lugares escuros
くらいところでほうよむのはやめて
kurai tokoro de hō yomu no wa yamete
até a mancha na parede branca
しらかべのしみにさえ
shirakabe no shimi ni sae
faz meu coração ficar apertado
こころぼそくなる
kokorobosoku naru
se for com você, até a ponte perigosa é tranquila
あぶないはしもあなたとなればへいき
abunai hashi mo anata to naraba heiki
caminhando de frente
しょうめんむいてあるく
shōmen muite aruku
estou preparado
かくごもできてる
kakugo mo dekiteru
se eu acender o fogo na lareira
だんろにひをくべたなら
danro ni hi o kubeta nara
quero me enrolar
あしのないべっどから
ashi no nai beddo kara
na coberta que arrastei
ひきずりよせたもうふに
hikizuri yoseta mōfu ni
na cama sem pés
くるまれねむりたい
kurumare nemuritai
as aves cruzam o mar no meio do inverno
まふゆのうみをわたるとりときせんが
mafuyu no umi o wataru tori to kisen ga
se o último toque for a morte
さいしゅうのふえならし
saishū no fue nara shi
se afastam do mar.
おきへはなれてく
oki e hanareteku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EPO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: