Allons-y, Chochotte
Erik Satie
Vamos, Maricas
Allons-y, Chochotte
Quando eu vi mariquinhas
Lorsque je vis chochotte
Ele me agradou a título definitivo
Elle me plut carrément
Eu a disse: Você é mascote?
J'lui dis: "êtes-vous mascotte?
Mas, certamente, senhor
Mais monsieur certainement
Então, sem mais delongas
Alors sans plus attendre
Eu quero ser seu marido
Je veux être votre époux
Ela responde com um ar proposta
Elle répond d'un air tendre
Eu quero muito ser sua
Je veux bien être à vous
Mas para isso, você vai precisar
Mais pour cela, il vous faudra
Pedir minha mão à meu pai
Demander ma main à papa
Vamos maricas, mariquinhas
Allons-y chochotte, chochotte
Vamos maricas, mariquinhas vamos
Allons-y chochotte, chochotte allons-y
Na noite do casamento
Le soir du mariage
Uma vez de volta em nosso lar
Une fois rentrés chez nous
Eu peguei a flor da sua blusa
J'prends la fleur de son corsage
Eu empurrei o meu nariz em todos os lugares
Je fourre mon nez partout
Então, disse minha esposa
Alors me dit ma femme
Primeiramente me escute
Avant tout écoute-moi
Eu vou coroar sua chama
J'vais couronner ta flamme
Já que você me ama, me pegue
Puisque tu m'aimes, prends-moi
Mas para isso você irá precisar
Mais pour cela il te faudra
Não me fazer cócegas debaixo dos braços
Ne pas m'chatouiller sous le bras
Vamos maricas, mariquinhas
Allons-y chochotte, chochotte
Vamos chochotte
Allons-y chochotte
Aí no momento de fazer o correto
V'là qu'au moment d'bien faire
Nós escutamos na praça
On entend sur l'boul'vard
Um refrão popular
Un refrain populaire
E, como um ruído de fogos de artifício
Et comme un bruit d'pétards
É uma serenata
C'est une sérénade
Que dão em nossa homenagem
Que donn't en notre honneur
Um bando de camaradas
Un' band de camarades
Todos trabalhando em uníssono
Qui travaillent tous en choeur
Acompanhados de instrumentos
S'accompagnant des instruments
De papelão, com cordas, ao vento
En carton, à cordes, à vent
Vamos chochotte
Allons-y chochotte
No dia seguinte, mariquinhas
Le lendemain, chochotte
Eu disse, meu pequeno albert
Me dit: "mon p'tit albert
Eu quero um filho que toque
J'veux un fils qui dégote
Mozart e meyerbeer
Mozart et meyerbeer
Em um preço de roma
Pour en faire un prix de rome
Você comprará um telefone
T'achèteras un phono
Você trará meu homenzinho
Que tu r'mont'ras mon petit homme
No momento psicológico e ele funcionará
Au moment psycholo et l'on march'ra
A partir dasse momento, como seu cilindro
De ce moment là, comme ton cylindre
O indicará"
L'indiquera
Vamos maricas, mariquinhas
Allons-y chochotte, chochotte
Nove meses depois, mariquinhas
Neuf mois après, chochotte
Me fez pai de um garoto
Me rend papa d'un garçon
Ah!, exclama, ótimo!
Ah!, s'écrie, saperlotte!
O minha esposa,o que vejo então?
La sag'femme que vois-j'donc?
O que você tem, senhora?
Qu'avez-vous donc, madame?
Por que gritar tão alto?
Pourquoi crier si haut?
Me pede minha esposa
Lui demanda ma femme
Tem que nem tudo que é preciso?
N'a-t-il pas tout ce qu'il faut?
Sim, mas aqui, podemos lir'là
"Oui, mais voilà, on peut lir'là
Em seu pouco c'refrain então umbigo
Sur son p'tit nombril c'refrain-là
Venha maricas, mariquinhas
Allons-y chochotte, chochotte
Venha maricas, mariquinhas vamos lá!
Allons-y chochotte, chochotte allons-y!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erik Satie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: