Tradução gerada automaticamente
Séléné
Eros Necropsique
Séléné
Séléné
No berço dos céus,Dans le berceau des cieux,
A princesa sorriu.La princesse a souri.
As trevas, encantadas,Les ténèbres, charmées,
Se alegraram com sua luz.Ont joui de sa lumière.
A palidez de seus olhosLa pâleur de ses yeux
Desflorou a noite.A défloré la nuit.
A natureza sublimadaLa nature sublimée
A honra com suas preces.L'honore de ses prières.
Lua, esse é teu nome,Lune tu as pour nom,
Belo astro milenar,Bel astre millénaire,
Egeria fascinante,Egérie fascinante,
Mestra das nossas noites.Maîtresse de nos nuits.
Você é o grande eloTu es le grand chaînon
Faltante que se venera,Manquant que l'on vénère,
Frágil retornante,Fragile revenante,
Força do tédio.Force de désennui.
Teu cabelo ruivoTa rousse chevelure
Às vezes escondeDissimule parfois
Teu corpo redondo e brancoTon rond corps blanc laiteux
Sob o olhar das estrelas.Au regard des étoiles.
Rainha do frioReine de la froidure
Em quem temos fé,En qui nous avons foi,
Nós, seres mancos,Nous autres, êtres boiteux,
Cobre-nos com teu véu.Couvre-nous de ton voile.
Quero ser o escolhidoJe veux être l'élu
Que desfrutará do prazerQui jouira du plaisir
De ser devoradoDe se faire dévorer
Pela bela noturna.Par la belle nocturne.
Ó felicidade absoluta,Ô bonheur absolu,
Só tenho um desejo:Je n'ai qu'un seul désir :
Entre meus dedos apertarEntre mes doigts serrer
O pé branco da lua.Le pied blanc de la lune.
Aqui soamVoici que retentissent
Os lúgubres acordesLes lugubres accords
Dos uivos daDes hurlements de la
Sinfonia terrestre.Terrestre symphonie.
Veja todos esses sacrifícios,Vois tous ces sacrifices,
Essas almas e esses corpos,Ces âmes et ces corps,
Queimam por ti, lua,Brûler pour toi, luna,
Sedentos de infinito.Assoiffés d'infini.
Não é um fardoN'est-ce point un fardeau
Essa solidãoQue cette solitude
Para ti, o olho da noitePour toi, de la nuit l'œil
Branquíssimo do mistério?Blanchâtre du mystère ?
Menina, teu carrinhoFillette, ton landau
É essa lassidão,Est cette lassitude,
Essa fria aura de luto,Cette froide aura de deuil,
Erotismo orbital.Erotisme orbitaire.
Resignemo-nos a viverRésignons-nous à vivre
Essa horrenda beleza:Cette horreur magnifique :
Para sempre separados,A jamais séparés,
Unamos nossos suspiros.Unissons nos soupirs.
Mas chorando eu me embriagoMais pleurant je m'enivre
De uma esperança edênica:D'un espoir édénique :
Com meus dentes rasgarDe mes crocs déchirer
Teu ser e o arrebatá-lo.Ton être et le ravir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eros Necropsique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: