Tradução gerada automaticamente

Lunes
Estopa
Segunda-feira
Lunes
Segunda-feira, de manhã,Lunes, por la mañana,
só vejo nuvens, pela janela,sólo veo nubes, por la ventana,
e uma bad me sobe, pela garganta,y un mal rollo me sube, por la garganta,
com um fino fio de luz doida.con un fino hilo de luz loca.
Entro na boca do metrô,Penetro en la boca del metro,
onde me junto,donde me junto,
onde me meto,donde me meto,
e ninguém sabe do sonho que eu tenho.y nadie sabe el sueño que tengo.
Só uma garota que ao subir me dá um cotovelada,Sólo una chiquilla que al subir me clava el codo,
que me faz cócegas e que brilha os olhos,que me hace cosquillas y que le brillan los ojos,
faz eu acordar um pouco.hace que me despierte un poco.
Hoje, não me sinto responsável,Hoy, no me siento responsable,
não quero sair do bar,no quiero salir del bar,
que os fios se cruzam na minha cabeça,que se me cruzan los cables,
e não consigo arrumar.y no los puedo arreglar.
Não me conta mais detalhes,No me digas mas detalles,
de como posso escapar,de como puedo escapar,
traça um plano que nunca falhe,traza un plan que nunca falle,
eu posso fazer ele falhar.yo lo puedo hacer fallar.
Desce, desce e sobe,Bajas, bajas y subes,
não sei o que tá acontecendo,no sé que me pasa,
que sempre tô nas nuvens,que siempre toy\' en las nubes,
nove da manhã.nueve de la mañana.
O tempo se esvai,El tiempo se consume,
como a cinza do meu cigarro,como la ceniza de mi cigarro,
que morre em um cinzeiro de ferro,que se muere en un cenicero de hierro,
onde eu também me apago e me acendo,donde yo también me apago y me enciendo,
onde me encontro e onde me perco.donde me encuentro y donde me pierdo.
Brilha um sorriso,Brilla una sonrisa,
que me mostra uma trilha,que me enseña una trilla,
que pra mim é como a espinha da dor,que para mi como al dolor la espina,
e minha alma que acorda um pouco.y mi alma que despierte un poco.
Hoje, não me sinto responsável,Hoy, no me siento responsable,
não quero sair do bar,no quiero salir del bar,
que os fios se cruzam na minha cabeça,que se me cruzan los cables,
e não consigo arrumar.y no los puedo arreglar.
Não me conta mais detalhes,No me digas mas detalles,
de como posso escapar,de como puedo escapar,
traça um plano que nunca falhe,traza un plan que nunca falle,
eu posso fazer ele falhar.yo lo puedo hacer fallar.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estopa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: