Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 163

Amaterasu

Eths

Letra

Amaterasu

Amaterasu

Eles vão ficar lá,
Elles resteront là,

No templo de Ise, as sacerdotisas imperiais
Au temple d'Ise, les prêtresses impériales

Implorando e chorando, deixe-me voltar,
Implorant et pleurantes, que je revienne,

Deixe-me tornar novamente aquele que queima o sol.
Que je redevienne celle par qui brûle le soleil.

Lasée.
Lasée.

Eles viverão de acordo com os desejos humanos
Ils vivront au gré de désirs de l'homme

Quem faz a maré.
Qui fait la marée.

Eu, que sou do olho do pai,
Moi, qui viens de l'œil du père,

Não me mostre mais nada.
Ne me fais plus rien voir.

A deusa está exposta ...
La déesse s'expose...

Vomitar, torrente de tormentos e meu próprio coração,
A en vomir, des flots de supplices et mon propre cœur,

Eu te dou o céu, meu grande precipício ...
Je te donne le ciel, mon grand précipice...

Me encaixa tão bem.
Me va si bien.

Você, por quem tudo terminará,
Toi, par qui tout va finir,

Você não sente o sangue da irmã ficando morno?
Ne sens-tu pa le sang de la sœur se tiédir ?

Em silêncio, eu finalmente danço no escuro.
En silence, je danse enfin dans le noir.

Essa guerra deicida,
Cette guerre déicide,

Estou cansado, irmão.
Je suis fatiguée, mon frère.

Me deixar ir.
Laisse-moi m'en aller.

Fardo. Abismo.
Fardeau. Gouffre.

Comedores. Raízes.
Mangeurs. Racines.

Os deuses dos jogos infantis não divertem mais.
Les jeux d'enfant dieux n'amusent plus.

Rainha. Sofre.
Reine. Souffre.

Persianas molhadas.
Persiennes humide.

O silêncio nunca agradou tanto.
Jamais le silence n'a tant plu.

Você, por quem tudo terminará,
Toi, par qui tout va finir,

Você não viu o pescoço da irmã enrijecer?
N'as-tu pas vu le cou de la sœur se raidir ?

Em silêncio, eu finalmente danço no escuro.
En silence, je danse enfin dans le noir.

Essa guerra deicida,
Cette guerre déicide,

Estou cansado, irmão.
Je suis fatiguée, mon frère.

Me deixar ir.
Laisse-moi m'en aller.

Meu irmão...
Mon frère...

Perdoado.
Pardonne.

Deixe-me ir, irmão.
Laisse-moi m'en aller, mon frère.

Deixe minha ir.
Laisse-mon mon aller.

Você, por quem tudo perecerá,
Toi, par qui tout va périr,

Você não acha que o coração da irmã está punindo você?
Ne crois tu pas le cœur de la sœur te punir ?

Perdoado.
Pardonne.

Essa guerra deicida,
Cette guerre déicide,

Estou cansado, irmão.
Je suis fatiguée, mon frère.

Me deixar ir.
Laisse-moi m'en aller.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Staif Bihl / Candice Clot. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eths e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção