Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.632

Fritiof I Arkadien

Evert Taube

Letra

Fritiof em Arkadien

Fritiof I Arkadien

Na altura de Colla Bella, onde a cabra saltaPå Colla Bellas höjd, där geten skuttar
E as pinheirais esparsos sombreiam a giesta e a areiaoch glesa furor skugga ginst och sand
Lá existe um oásis verde, um campo que descedär finns en grön oas, en äng, som sluttar
Em direção a um vale ventoso e uma praia com palmeiras.ner mot en vindal och en palmklädd strand.
Lá se vê a Córsega em dia claroDär ser man Corsica i siktigt väder
E a borda azul das montanhas da Provença.och Provencalska bergens blåa bård.
Lá exala o perfume de madressilva e sabugueiro,Där doftar kaprifolium och fläder,
Lá posso andar à vontade, sem roupa;där kan man vandra ostörd utan kläder;
Lá embaixo no vale fica a fazenda mais próxima.långt ner i dalen ligger närmsta gård.

Lá cheguei feliz e nu, no meio do dia,Där kom jag glad och naken mittpå dagen,
Um peregrino da distante Gotemburgo.en pilgrim från det fjärran Göteborg.
Eu usava uma coroa de folhas de figo na cinturaJag bar en krans av fikonlöv kring magen
E tinha queijo, pão e vinho caseiro numa cesta.och ost och bröd och lantvin i en korg.
Era um dia maravilhoso, tive sorteDet var en härlig dag, jag hade turen
De ouvir a doce voz da rouxinol.att höra näktergalens ljuva röst.
Senti-me como um pássaro solto da jaula,Jag kände mig som fågeln släppt ur buren,
Estava voltando à natureza,jag var på väg tillbaka till naturen,
Queria descansar no seio da terra.jag ville vila mig vid jordens bröst.

Sim, lá estavam as cabras e lá estavam as ovelhasJa, där gick getterna och där gick fåren
Como nuvens brancas na clorofila do campo,som vita moln på ängens klorofyll,
E o rouxinol cantava nos espinheiros,och näktergalen sjöng i björnbärssnåren,
E eu mesmo era parte da minha idílica cena.och själv var jag en del av min idyll.
Fiz de folhas de figo uma bandeja,Jag gjorde utav fikonlöv en bricka,
E coloquei minha comida, tirei meu vinho.och lade upp min mat, drog upp mitt vin.
Sentei-me na grama para beber.Jag satte mig i gräset för att dricka.
Então, de repente, vi uma garota nua,Då fick jag plötsligt se en naken flicka,
Que vinha em minha direção com um sorriso alegre.som kom emot mig med en glättig min.

Nunca vi nada igual!Jag har då aldrig nånsin sett på maken!
Ela veio e se colocou bem ao meu ladoHon kom och ställde sig helt tätt intill
Mas antes que eu pudesse pensar direito,men innan jag hann tänka rätt på saken
De repente vi mais duas garotas.så fick jag plötsligt se två flickor till.
Elas riam e dançavam no campoDe skrattade och jazzade på ängen
E cantavam: Oh, dias felizes estão aqui de novo!och sjöng : Oh, happy days are here again!
Então elas me pegaram e gritaram: Levanta da cama!Sen högg de mej och ropte: Opp ur sängen!
Eu deixei minhas folhas de figo caírem na dança,Jag tappa mina fikonlöv i svängen,
E as garotas desapareceram entre as árvores da floresta.och flickorna försvann bland skogens trän.

À noite, quando desci para a cidade,På aftonen när jag kom ned till staden,
Encontrei novamente as três, todas juntasdå mötte jag dem åter alla tre
Em vestidos brancos no passeio,i vita klänningar på promenaden,
As três graciosas mais lindas que se pode ver.de skönaste tre gracer man kan se.
Uma delas logo me pegou pela mãoDen ena tog mej genast käckt i handen
E disse: Estou indo embora em um trem cedo.och sa : I'm leaving on an early train.
Lá fomos nós sob as palmeiras na praiaDär gick vi under palmerna på stranden
E conversamos e desenhamos na areiaoch pratade och ritade i sanden
E cantamos: Oh, dias felizes estão aqui de novo!och sjöng : Oh, happy days are here again!

Sou de São Francisco, disse a bela,Jag är från San Fransisco, sa den sköna,
E por isso escalo tão bem as montanhas! -och därför klättrar jag så bra i berg! -
Eu danço nua no verde,Jag dansar gärna naken i det gröna,
Amo tanto a forma e a cor da natureza!jag älskar så naturens form och färg!
Sim, na América temos hábitos saudáveis -Ja, i Amerika har vi friska vanor -
Aqui na Europa as pessoas são mais mundanas!här i Europa är man mer mondän!
Mas, querida, temos as mesmas raízes!Men, darling, vi ha ändå samma anor!
Oh, nunca vamos seguir caminhos separados!Oh, låt oss aldrig vandra skilda banor!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evert Taube e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção