The Coin Has a Say
Every Time I Die
A Moeda Tem Um Dito
The Coin Has a Say
Eu me sinto bem, mas estou enterrado vivo
I feel alright, but I’m buried alive
Nada está curado, coberto apenas pelo tempo
Nothing's healed, just covered by time
Quero orar, mas eu acho que estou possuído
I want to pray, but I think I’m possessed
Parada cardíaca constante
Constant cardiac arrest
Eu estou parado no caminho novamente
I’m standing in the way again
Eu não consigo ver a estrada à frente
I can’t see the road ahead
Eu tenho tomado muito
I have taken too much
Uma vez como uma escada, agora uma muleta
Once a ladder, now a crutch
Quando tudo isso estiver terminando
When all of it is closing in
Pare de lutar e prender o fôlego
Stop fighting and hold your breath
Tanto amor-próprio, tanto ódio
So much self-love, so much hate
Fodam-se essas pessoas, foda-se este lugar
Fuck these people, fuck this place
Mas para um conjunto amador de olhos
But to an amateur set of eyes
Eu e o senhor somos muito parecidos
Me and the lord look a lot alike
Eu poderia até ter uma luz brilhante
I might even have a brilliant shine
E a força para fazer direito
And the strength to make it right
Intacto, confiante
Unbroken, unscarred
As costas não são fracas, as mãos não são difíceis
Back ain’t weak, hands ain’t hard
É a primeira noite na cidade
It’s the first night in town
A nossa primeira noite na cidade
Our first night in town
Chuva despenca, a ponte sai
Rain comes down, bridge goes out
Da mesma maneira de sempre
The same way it always did
Agora que eu sou seu, descubra-me
Now that I’m yours, discover me
Agora que eu sou seu, desenterre-me
Now that I’m yours, unbury me
Agora que eu sou seu, surpreenda-me
Now that I’m yours, amaze me
Vá em frente e salve-me, vá em frente
Go ahead and save me, go ahead
Eu estou parado no caminho novamente
I’m standing in the way again
Eu não consigo ver a estrada à frente
I can’t see the road ahead
Não pegue de volta, você é tudo que eu tenho
Don’t take it back, you’re all that I have
Um novo Deus emergiu da névoa
A new god has emerged from the mist
E tomou a lâmina do meu pulso
And took the blade from my wrist
Não pisque de volta
Don’t blink back out
Vou vagar desatentamente nesse deserto
I will aimlessly wander this wasteland
Guiado apenas por uma doença, não um propósito
Guided only by a sickness, not a purpose
Eu não posso voltar ao que eu era
I can’t go back to what I was
Metallica sem as drogas
Metallica without the drugs
Um curandeiro sem a planta
A faith healer without the plant
Não há nenhuma casa por um homem vazio
There's no home for a hollow man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Every Time I Die e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: