Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 403
Letra

Horace

Horatius

Lars Porsena de Clusium, pelos nove deuses que ele jurou
Lars Porsena of Clusium, by the nine Gods he swore

Que a grande casa de Tarquin, sofra mal mais
That the great house of Tarquin, should suffer wrong no more

Pelos nove deuses ele jurou, e nomeou um dia de encontro
By the nine Gods he swore it, and named a trysting day

E mandou seus mensageiros cavalgarem, para convocar sua matriz
And bade his messengers ride forth, to summon his array

Leste e Oeste e Sul e Norte para convocar sua matriz
East and West and South and North to summon his array

Uma milha ao redor da cidade, a multidão parou os caminhos
A mile around the city, the throng stopped up the ways

Uma visão assustadora que era para ver, através de duas longas noites e dias
A fearful sight it was to see, through two long nights and days

Fora falou o Cônsul roundly
Out spake the Consul roundly

“A ponte deve ir direto para baixo
“The bridge must straight go down

Pois, desde que Janício se perdeu, nada mais pode salvar a cidade ”
For, since Janiculum is lost, nought else can save the town”

Então falou o valente Horácio, o Capitão do Portão
Then out spake brave Horatius, the Captain of the Gate

“Para todo homem nesta terra, a morte vem logo ou tardiamente
“To every man upon this earth, death cometh soon or late

E como pode o homem morrer melhor do que enfrentar probabilidades terríveis?
And how can man die better, than facing fearful odds

Pelas cinzas de seus pais e pelos templos de seus deuses ”
For the ashes of his fathers, and the temples of his gods”

Aguenta nosso trupe de almas corajosas para segurar o caminho
Standeth our tryptic of braved souls to hold fast the way

Aproxima-se do poderoso tesouro toscano
Approacheth the mighty Tuscan hoard

Liderado por Astur, para lutar neste dia
Led by Astur, to do battle this day

Tudo parece perdido na ponte
All appeareth lost on the bridge

E em uma terra distante um anão chorou
And in a far off land a dwarf did weep

Senhor de Luna com espada na coxa
Lord of Luna with sword to the thigh

Corta Horatius profundamente até o osso, ele pode morrer
Cuts Horatius deep to the bone he might die

Mas Herminius retalia
But Herminius retaliates

Rápido golpe de faca mergulhou fundo em seu rosto e ele morre
Swift of blow knife plunged deep in his face and he dies

Mas, enquanto isso, machado e alavanca, foram manobrados
But meanwhile axe and lever, have manfully been plied

E agora as mãos da ponte balançando, acima da maré fervente
And now the bridge hands tottering, above the boiling tide

Mas quando eles viraram seus rostos e na margem mais distante
But when they turned their faces, and on the farther shore

Viu bravo Horatius ficar sozinho, eles teriam cruzado mais uma vez
Saw brave Horatius stand alone, they would have crossed once more

E agora com gritos e palmas, e barulho de choro alto
And now with shouts and clapping, and noise of weeping loud

Ele entra pelo Portão do Rio, suportado pela multidão alegre
He enters through the River-Gate, borne by the joyous crowd

Com choro e risadas, ainda é a história contada
With weeping and with laughter, still is the story told

Quão bem Horácio manteve a ponte, nos bravos dias da antiguidade
How well Horatius kept the bridge, in the brave days of old

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evil Scarecrow e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção