Tradução gerada automaticamente

Nebojím se (too much for you)
Ewa Farná
Não Tenho Medo (demais pra você)
Nebojím se (too much for you)
O dia fechou as portas e as boas garotas dormem.Den zavřel brány a hodný holky spí.
Quem se defende, espera até amanhecer.Ten, kdo se brání, čeká až se rozední.
Enquanto isso, no canto, me convidam a irMezitím v koutě do ráje zvou tě jít
na trilha da neve, o caminho dos últimos.na sněžné poutě, tou cestou ze všech posledních.
Sinto nas costas um olhar frio, busca seu alvo,V zádech cítím chladný pohled, hledá si svůj cíl,
dentro das cidades grita até que eu desista de todas as minhas forças.v útrobách měst vyčkává až strachem vzdám se všech svých sil.
(Refrão)(Refrão)
Eu não tenho medo do que o mundo me dá.Já nebojím se toho, co mi dává svět.
Não espero sempre resposta para as perguntas.Na otázky nečekám vždy odpověď.
Sei que ouves o que eu ouço,Vím, že slyšíš to co já,
sei que espias onde dá.vím, že slídíš kde se dá.
Não conto vitórias nem decepções.Nepočítám výhry ani zklamání.
Sou a superfície que se inclina para o céu.Jsem hladina, co se k nebi naklání.
Sei que o crepúsculo precisa viver,Vím, že soumrak musí žít,
eu, da pele, darei a ele para beber.já z kůže dám mu pít.
De parede a parede vão passos que vigiam meus...Ode zdi ke zdi jdou kroky, co hlídaj mý...
não ouvem a compaixão, são apoio para sonhos confusos.neslyší na soucit, jsou oporou pro sny matoucí.
Gritam PARADA! Sou o conhecimento!Křičí STOP! Jsem poznání !
PARADA! O que te protege!STOP! Co tě ochrání !
PARADA!STOP!
Você tem medo das manhãs, quando os anjos infernais se sentem tímidos.Ty bojíš se rán, když nesměle cítí se pekelní andělé.
(Refrão)(Refrão)
Não tenho medo do que o mundo me dá.Nebojím se toho, co mi dává svět.
Não espero sempre resposta para as perguntas.Na otázky nečekám vždy odpověď.
Sei que ouves o que eu ouço,Vím, že slyšíš to co já,
sei que espias onde dá.vím, že slídíš kde se dá.
Não conto vitórias nem decepções.Nepočítám výhry ani zklamání.
Sou a superfície que se inclina para o céu.Jsem hladina, co se k nebi naklání.
Sei que o crepúsculo precisa viver,Vím, že soumrak musí žít,
eu, da pele, darei a ele para beber.já z kůže dám mu pít.
Sei o que a mariposa conhece quando se perde.Vím, co zná můra, když zbloudí.
Enrola em cortinas seus desejos simples - faz mágica...Smotá do záclon svý touhy pouhý - kouzlí ...
Eu sei que não são ruins.Já vím, že nejsou zlý.
(Refrão)(Refrão)
Eu não tenho medo do que o mundo me dá.Já nebojím se toho, co mi dává svět.
Não espero, quero resposta para as perguntas.Na otázky nečekám, chci odpověď.
Sei que ouves o que eu ouço,Vím, že slyšíš to co já,
sei que espias onde dá.vím, že slídíš kde se dá.
Não conto vitórias nem decepções.Nepočítám výhry ani zklamání.
Sou a superfície que se inclina para o céu.Jsem hladina, co se k nebi naklání.
Sei que o crepúsculo precisa viver,Vím, že soumrak musí žít,
eu, da pele, darei a ele para beber.já z kůže dám mu pít.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ewa Farná e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: