Tradução gerada automaticamente

Czarny pas
Ewelina Lisowska
Cinto Preto
Czarny pas
Quando entre nós a corda estoura, a sangue pulsaGdy między nami pęka nić, pulsuje krew
E como dinamite nos arrasta para lados opostosI jak dynamit szarpie nas na strony dwie
Porque você e eu somos tão iguaisBo ty i ja jesteśmy tacy samy
Odiamos mais do que amamosNienawidzimy mocniej niż kochamy
Quando entre nós a ponte queima, eu me afundoGdy między nami płonie most, zanurzam się
E a força hipnótica da profundidade me puxaI hipnotyczna głębi moc wciąga mnie
Porque você e eu somos tão iguaisBo ty i ja jesteśmy tacy sami
Amamos, mas odiamos os limitesKochamy lecz nienawidzimy granic
Seria mais fácil nos libertarmos um do outroNajłatwiej byłoby nam się z siebie uwolnić
Cortar o último nó, esquecerPrzerwać ostatni węzeł, zapomnieć
Mais uma vez perdemos tempo em brigasKolejny raz tracimy czas na walki
Já temos cinto preto, talvez seja o nosso últimoJuż mamy czarny pas, chyba nasz ostatni
Seria mais fácil nos libertarmos um do outroNajłatwiej byłoby nam się z siebie uwolnić
Cortar o último nó, esquecerPrzerwać ostatni węzeł, zapomnieć
Mais uma vez perdemos tempo em brigasKolejny raz tracimy czas na walki
Já temos cinto preto, talvez seja o nosso últimoJuż mamy czarny pas, chyba nasz ostatni
A cidade dos nossos problemas afunda sob a grande águaTonie pod wielką wodą miasto naszych spraw
Não há ninguém que se arrisque a se machucarNie ma nikogo kto nastawiłby swój kark
Porque você e eu já estamos perdidosBo ty i ja jesteśmy już przegrani
Não há salvação para nós, não temos nadaNie ma ratunku dla nas, nic nie mamy
Seria mais fácil nos libertarmos um do outroNajłatwiej byłoby nam się z siebie uwolnić
Cortar o último nó, esquecerPrzerwać ostatni węzeł, zapomnieć
Mais uma vez perdemos tempo em brigasKolejny raz tracimy czas na walki
Já temos cinto preto, talvez seja o nosso últimoJuż mamy czarny pas, chyba nasz ostatni
Afunda nosso último suspiro, terra seguraTonie ostatni oddech nasz, bezpieczny ląd
Atrás da grande montanha, toda a casa já desmoronaZa wielką górą sypie się już cały dom
Porque você e eu ainda lutamos por issoBo ty i ja się o to wciąż staramy
Para que tudo aqui se desfaça em pedaçosBy wszystko tu rozpadło się na kawałki



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ewelina Lisowska e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: