Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sunadokei
Exile
Relógio de Areia
Sunadokei
Já faz um tempo que estou aqui
ここにくるのはもうどれくらいまえだろう
Koko ni kuru no wa mou dore kurai mae darou
As ondas vão e vêm, deixando marcas na memória
なみがまたけしてゆくきおくのあしあと
Nami ga mata kesshite yuku kioku no ashiato
Sentado sem pensar, me lembro de você
なんげなくすわるKAUNTA-でおもいだす
Nanigenaku suwaru KAUNTA- de omoidasu
A sensação que não consigo conter, naquela noite te falei
おさえられないきもちをきみにつたえたよる
Osaerarenai kimochi wo kimi ni tsutaeta yoru
Eu estive em tempos de amor
I've been in time of love
I've been in time of love
Você sabe, não, não, não, seu rosto surpreso
You know no no no noきみのおどろいたかお
You know no no no no kimi no odoroita kao
Naquele momento eu me arrependi, não, não, não, não
そのときぼくはこうかいしたのさno no no no
Sono toki boku wa koukai shita no sa no no no no
Apenas segurando a sua mão
そっとぼくのてをにぎる
Sotto boku no te wo nigiru
A ligação dele, como sempre, é igual
かれからのでんわいつもとおなじように
Kare kara no denwa itsumo to onaji you ni
Mesmo que afunde no fundo do mar, o som sussurra
うみのそこにしずめてもささやくおと
Umi no soko ni shizumetemo sasayaku oto
Um tempo só nosso, sem igual
かけがえのないふたりだけのじかんを
Kakegae no nai futari dake no jikan wo
A areia do relógio de areia nos avisa que tudo vai acabar
すなどけいのすながぼくらにおわりをつげる
Sunadokei no suna ga bokura ni owari wo tsugeru
Eu estive em tempos de amor
I've been in time of love
I've been in time of love
Você vai, não, não, não, não me deixe para trás
You go no no no noぼくをのこしていかないで
You go no no no no boku wo nokoshite ikanaide
Abrindo a porta para um lugar onde não posso alcançar, não, não
とびらをあけてのとどかないばしょno no
Tobira wo ake te no todokanai basho no no
Já estou acordando do sonho
もうゆめからさめる
Mou yume kara sameru
Não precisava de nada, minha felicidade era
なにもいらなかったぼくのしあわせは
Nani mo iranakatta boku no shiawase wa
Sempre estar com você, naquela época
いつもきみといっしょだったあのころ
Itsumo kimi to issho datta ano koro
As noites em que choramos, o calor das mãos entrelaçadas
ふたりでないたよるつないだてのぬくもり
Futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
Tudo se tornou memória, agora já não é mais
すべておもいでになってしまったいまはもう
Subete omoide ni natte shimatta ima wa mou
Quando finalmente cheguei ao lugar onde você está
きみのいるばしょへたどりついたとき
Kimi no iru basho e tadoritsuita toki
A luz que entra pelas nuvens me iluminou
くものすきまからさすひかりにてらされた
Kumo no sukima kara sasu hikari ni terasareta
Sozinho era impossível
ぼくひとりではとてもむりだったよ
Boku hitori dewa totemo muri datta yo
Foi ao te encontrar que comecei a brilhar
きみとであいそしてぼくがかがやきはじめた
Kimi to deai soshite boku ga kagayakihajimeta
Eu estive em tempos de luz
I've been in time of light
I've been in time of light
Você sabe, não, não, eu só queria que você estivesse mais perto
You know no noもっとそばにいてほしいよ
You know no no motto soba ni ite hoshii yo
Naquele tempo, eu sempre queria
あのときはずっととなりできみのえがおを
Ano toki wa zutto tonari de kimi no egao o
Ver seu sorriso ao meu lado
みていたかった
Mite itakatta
Os dias em que ríamos, um dia sem tempo
むじゃきにわらってたときのないいちにちが
Mujaki ni waratteta toki no nai ichinichi ga
Eu achava que duraria para sempre, naquela época
えいえんにつづくとおもってたあのころ
Eien ni tsudzuku to omotteta ano koro
O caminho de volta sob a chuva, as noites molhadas
あめのふるかえりみちふたりでぬれたよる
Ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
Os dias com você já se foram, como um miragem
きみとのひびはもうきえたしんきろう
Kimi to no hibi wa mou kieta shinkirou
Não precisava de nada, minha felicidade era
なにもいらなかったぼくのしあわせは
Nani mo iranakatta boku no shiawase wa
Sempre estar com você, naquela época
いつもきみといっしょだったあのころ
Itsumo kimi to issho datta ano koro
As noites em que choramos, o calor das mãos entrelaçadas
ふたりでないたよるつないだてのぬくもり
Futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
Tudo se tornou memória, agora já não é mais
すべておもいでになってしまったいまはもう
Subete omoide ni natte shimatta ima wa mou
Eu deixei você ir, mas ainda assim, todos os dias estou pensando em você
I let you goだけどいまでもeveryday I'm thinking all of you
I let you go dakedo imademo everyday I'm thinking all of you
Você me lembra, por favor, não me deixe esquecer, sempre estou pensando em você
You remind me pleaseわすれられずにeverytime I'm thinking all of you
You remind me please wasurerarezu ni everytime I'm thinking all of you
Os dias em que ríamos, um dia sem tempo
むじゃきにわらってたときのないいちにちが
Mujaki ni waratteta toki no nai ichinichi ga
Eu achava que duraria para sempre, naquela época
えいえんにつづくとおもってたあのころ
Eien ni tsudzuku to omotteta ano koro
O caminho de volta sob a chuva, as noites molhadas
あめのふるかえりみちふたりでぬれたよる
Ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
Os dias com você já se foram, como um miragem
きみとのひびはもうきえたしんきろう
Kimi to no hibi wa mou kieta shinkirou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Exile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: