Tradução gerada automaticamente

Elizabeth I
Fabby
Elizabeth I
Elizabeth I
Quão vastos e intermináveis campos verdejantesHow vast and endless verdant fields
Leve brisa sutil nos traz boas novasLight subtle breeze bring us glad tidings
Viva a Rainha!Long live the Queen!
Cante, toque, componha, traduzaSing, play, compose, translate
Elizabeth, ElizabethElizabeth, Elizabeth
Boa Rainha Bess, Boa Rainha BessGood Queen Bess, Good Queen Bess
Ela sorri, dança, canta, toca instrumentos, Gloriana encantaShe smiles, dances, sing, play instruments Gloriana enchants
Elizabeth, ElizabethElizabeth, Elizabeth
O espelho reflete a mais bela nobrezaThe mirror reflects most beautiful nobility
Cabelos longos, loiros avermelhadosLong hair, strawberry blonde
Olhos azuis, pele branca, ruiva, sardasBlue eyes, white skin, red-haired, freckles
Vestidos de veludo, espartilho, luvas, lequeVelvet dresses, corset, gloves, fan
Pela sua concórdia e coragem no campo, em breve teremos uma famosa vitória sobre os inimigos do meu Deus, do meu Reino e do meu povoBy your concord and courage in the field we will soon have a famous victory over the enemies of my God, my Kingdom and my people
Já estou confinada a um marido que é o Reino da InglaterraI am already confined to a husband who is the kingdom of England
O bronze brilha como ouro para os ignorantes e como justo para o ourivesBronze shines like gold to the ignorant and like fair to the goldsmith
O tolo se precavê tarde demais quando todo perigo já passouA fool cautions himself too late when all danger is past
Homens lutam guerras, mulheres vencemMen fight wars, women win
Meu trono tem sido o trono dos Reis e não terei nenhum canalha para me sucederMy seat has been the seat of Kings and I will have no scoundrel to succeed me
Nunca serei violentamente constrangida a fazer qualquer coisaI will never be violently constrained to do anything
Acredito que enviei os lobos, não os pastores, para governar a Irlanda, pois eles não me deixaram nada além de cinzas e carcaças para reinar!I think I sent the wolves not the shepherds to rule Ireland, for they left me nothing but ashes and carcasses to reign over!
Não conte segredos àqueles cuja fé e silêncio você ainda não testouDo not tell secrets to those whose faith and silence you have not yet tested
Aqueles que parecem os mais santos são os pioresThose who seem the most holy are the worst
O verdadeiro pecado contra o Espírito Santo é a ingratidãoThe real sin against the Holy Spirit is ingratitude
A tristeza nunca acaba, mas muda. É uma passagem, não um lugar para ficarGrief never ends, but changes. It is a passage, not a place to stay
O sofrimento não é sinal de fraqueza ou falta de fé: é o preço do amorSuffering is not a sign of weakness or lack of faith: it is the price of love
Palavras são folhas, a substância consiste em ações, que são os verdadeiros frutos de uma boa árvoreWords are leaves, substance consists of actions, which are the true fruits of a good tree
Longos corredores, torres, jardim, floresLong corridors, towers, garden, flowers
Candelabros, castiçais, velasChandeliers, candlesticks, candles
Realeza Tudor, ouro, tapetes persas, veludoTudor royalty, gold, Persian rugs, velvet
Ela se casou com a InglaterraShe married England
Enfrentou a tirania de Reis e RainhasFaced the tyranny of Kings and Queens
Diplomata pacífica Isabel I, encontrou solução paraPeaceful diplomat Isabel I, find solution to
rebeliões e crises religiosasrebellions and religious crises
Armadura, cavalo, liderando o exército britânicoArmor, horse, leding the army british
Batalhas pela honra, justiça, liberdadeBattles for honor, justice, liberty
Derrotando a invencível armadaDefeating the invincible armada
Soberana Gloriana caminha entre o povoGloriana sovereign walks among the people
Todos se curvam e exaltamAll bow and exalt
ElizabethElizabeth
Bess ficou de pé por uma semana sem dormirBess was on her feet for a week without sleep
Sucumbiu à depressão e à maquiagem macabraSuccumbed to depress and to macabre makeup
Reinou com maestria, coragem, ira, benevolência e amor por 45 anosReigned with mastery, courage, wrath, benevolence and love for 45 years



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: