Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 6

مصر عادت (حفلة)

Fairuz

Letra

O Egito está de volta (festa)

مصر عادت (حفلة)

A terra suporta e se torna estranha
تحمل الارض وتغترب
taḥammal al-arḍ wa taghtarib

O Nilo escreveu em suas margens
كتب النيل على شطه
kataba al-nīl ʿalā shaṭṭih

Histórias de amor que incendeiam
قصص في الحب تلتهب
qiṣaṣ fī al-ḥubb taltaḥib

Egito, seu sol dourado retornou
مصر عادت شمسك الذهب
miṣr ʿādat shamsak al-dhahab

A terra suporta e se torna estranha
تحمل الارض وتغترب
taḥammal al-arḍ wa taghtarib

O Nilo escreveu em suas margens
كتب النيل على شطه
kataba al-nīl ʿalā shaṭṭih

Histórias de amor que incendeiam
قصص في الحب تلتهب
qiṣaṣ fī al-ḥubb taltaḥib

Egito, oh Egito
مصر يا مصر
miṣr yā miṣr

Egito, teu sol dourado retornou, carregando a terra e vagando. O Nilo escreveu em suas margens histórias de amor que ardem intensamente
مصر عادت شمسك الذهب تحمل الارض وتغترب كتب النيل على شطه قصص في الحب تلتهب
miṣr ʿādat shamsak al-dhahab taḥammal al-arḍ wa taghtarib kataba al-nīl ʿalā shaṭṭih qiṣaṣ fī al-ḥubb taltaḥib

O Egito tem um passado que você se lembra, carregado de verdade e pertencimento, e você tem um presente em sua glória, cúpulas que fortalecem cúpulas
لك ماض مصر تذكريه يحمل الحق وينتسب ولك الحاضر في عزه قبب تقوى بها قبب
laka māḍī miṣr tadhkarīh yaḥmil al-ḥaqq wa yantasib walaka al-ḥāḍir fī ʿizzih qubbab tuqā bihā qubbab

Cheguei ao Egito, e comigo veio o cansaço, pois o amor é cansaço
جئت يامصر وجاء معي تعب ان الهوى تعب
ji't yā miṣr wa jā'a maʿī taʿab an al-hawā taʿab

E uma dolorosa insônia está me dominando, e não há escapatória
وسهاد موجع هارب مني ولا هرب
wa suhād mawjiʿ hārib minnī wa lā harab

Eu me tornei uma estrela do amor
صرت نجم الحب
ṣirt najm al-ḥubb

Conte, se você sabe contar, as estrelas cadentes na escuridão
احصى اذا احصيت في الظلمة الشهب
aḥṣā idhā aḥṣayt fī al-ẓulmah al-shuhub

Eu me tornei uma estrela do amor
صرت نجم الحب
ṣirt najm al-ḥubb

Conte, se você sabe contar, as estrelas cadentes na escuridão
احصى اذا احصيت في الظلمة الشهب
aḥṣā idhā aḥṣayt fī al-ẓulmah al-shuhub

Juro pelo Criador, meu amor, que você é a razão
قسما بالمبدع سببا ياحبيبي انك السبب
qisman bil-mubdiʿ sababā yā ḥabībī annaka al-sabab

As civilizações aqui têm sua glória
الحضارات هنا مجدها
al-ḥaḍārāt hunā majduhā

Com o dom da glória, ele ruge
بعطاء المجد تصطخب
biʿaṭā al-majd taṣṭakhb

Suas viagens ficaram gravadas na rocha
نقشت في الصخر أسفارها
naqashat fī al-ṣakhr asfārhā

Então, da sua rocha, os livros
فإذا من صخرك الكتب
fa-idhā min ṣakhrik al-kutub

As civilizações aqui têm sua glória
الحضارات هنا مجدها
al-ḥaḍārāt hunā majduhā

Com o dom da glória, ele ruge
بعطاء المجد تصطخب
biʿaṭā al-majd taṣṭakhb

Suas viagens ficaram gravadas na rocha
نقشت في الصخر أسفارها
naqashat fī al-ṣakhr asfārhā

Então, da sua rocha, os livros
فإذا من صخرك الكتب
fa-idhā min ṣakhrik al-kutub

As civilizações aqui têm sua glória
الحضارات هنا مجدها
al-ḥaḍārāt hunā majduhā

Com o dom da glória, ele ruge
بعطاء المجد تصطخب
biʿaṭā al-majd taṣṭakhb

Suas viagens ficaram gravadas na rocha
نقشت في الصخر أسفارها
naqashat fī al-ṣakhr asfārhā

Então, da sua rocha, os livros
فإذا من صخرك الكتب
fa-idhā min ṣakhrik al-kutub

Egito, oh Egito
مصر يا مصر
miṣr yā miṣr

Egito, um novo povo do amanhã
مصر ياشعب جديد غد
miṣr yā shaʿb jadīd ghad

Ele se aproxima da face do sol
صوب وجه الشمس يقترب
ṣawb wajh al-shams yaqtarib


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fairuz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção