Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yalla Tenam Reema
Fairuz
Vai Dormir, Reema
Yalla Tenam Reema
Ô Deus, faz a Reema dormir, ô Deus, que ela consiga descansar
يا الله تنام ريما, يا الله يجيها النَّوم
ya Allah tanam Rima, ya Allah yajiha an-nawm
Ô Deus, que ela ame a oração, ô Deus, que ela curta o jejum
يا الله تحبِّ الصَّلا, يا الله تحبِّ الصَّوم
ya Allah tuhibbu as-salah, ya Allah tuhibbu as-sawm
Ô Deus, que ela tenha saúde, todo dia, em cada amanhecer
يا الله تجيها العوافي, كلّْ يوم بيوم
ya Allah tajiyaha al-'awafi, kull yawm bi-yawm
Ô Deus, faz ela dormir, ô Deus, faz ela dormir
يا الله تنام, يا الله تنام
ya Allah tanam, ya Allah tanam
Não deixa o pombo voar
لادبحلا طير الحمام
la dabhalah tayr al-hamam
Vai, pombo, não acredita
روح يا حمام لا تصدِّق
ruh ya hamam la tusaddiq
Eu tô rindo da Reema que vai dormir
بضحك عَ ريما تَ تنام
bi-dhahik 'ala Rima ta tanam
Reema, Reema, a linda
ريما ريما الحندقَّة
Rima Rima al-handaqqa
Teu cabelo é loiro e puro
شعرك أشقر ومنقَّى
sha'rak ashqar wa munqaa
E quem te ama te beija
واللي حبِّك بيبوسك
wa-lly hibbak bibusak
E quem te odeia, o que vai fazer?
اللي بَغَضِكْ شو بيترقَّى
al-ly baghadik shu biyitraq
Ô vendedor de uva e uvinha, diga pra minha mãe e pro meu pai
يا بيَّاع العنب والعنبيِّة, قولوا لإمِّي وقولوا لبيِّي
ya bayya' al-'inab wa al-'inabiyya, qulu li-ummi wa qulu li-biyi
Os ciganos me levaram, debaixo da tenda de Majdalena
خطفوني الغجر, من تحت خيمة مجدليِّة
khatfuni al-ghajar, min taht khaymat Majdaliyya
A tche-tche e a tche-tche
التِشتشِة والتِشتشِة
al-tishtisha wa al-tishtisha
E o pêssego debaixo da ameixeira
والخوخ تحت المشمشة
wa-l-khukh taht al-mishmisha
E toda vez que o vento sopra
وكلّْ ما هبِّ الهوا
wa-kull ma habba al-hawa
Eu vou colher um pêssego pra Reema
لأقطف لريما مشمشة
la aqtaf li-Rima mishmisha
Ê, ê, ê, Lina
هِيه وهِيه وهِيه لينا
hiyah wa hiyah wa hiyah lina
Teu pé tá como se fosse um sinal
دِسْتِكْ لَكَنِكْ عَيّْرِينَا
distik lakinnik 'ayyarina
Vamos lavar as roupas da Reema
تَ نغسِّل تياب ريما
ta naghassil tiyab Rima
E estender elas bem alto
وننشرهن عالياسمينة
wa-nanshurhun 'ali asmina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fairuz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: