Tradução gerada automaticamente
The Garden By The Shoreless Sea
Fall Of The Leafe
O Jardim À Beira do Mar Sem Fim
The Garden By The Shoreless Sea
Um pensamento sombrio, reflexão tristeA dismal thought, somber reflection
Volta a me assombrar dia e noiteReturns to haunt me day and night
Preciso partir, embarcar numa jornadaI must leave, set on a journey
Em busca sob a luz fraca da luaon a quest under the dim moonlight
Viajo através da luzI travel through light
Através do fogo e do gelothrough fire and ice
Através da rocha derretidathrough the molten rock
Para o outro ladoonto the yonder side
A lua ilumina o jardim à beira do mar sem fimMoon lights the garden by the shoreless sea
Entre as montanhas escuras e altas'Twix the dark mountains heavenhigh
Onde as árvores melancólicas choramWhere the melancholy trees grieve
Onde os matos azuis uivamWhere the blue backwoods wail
Em meus olhos a tristeza do outono ainda habitaIn my eyes the autumn gloom still dwells
Nascida do céu pálido e tristeBorn out of the pale sorrowed sky
Derramada do poço do lutoPoured out of the well of mourn
Um brilho estagnado não pode me refrescarA stagnant tarnish cannot refresh me
Nem o lago turvo pode me trazer alegriaNor can the murky pond bring me joy
Enquanto encaro as águas mais profundasAs I glare into the deepest of waters
Nos abismos giratórios do anseio eternoInto the swirling depths of eternal yearn
Ó ninfa chorosa do poçoO weeping nymph of the well
Bela donzela da fontefair maiden of the fountain
Guia-me onde os sombrios habitamGuide me wherein the somber dwell
Para onde tuas lágrimas douradas caíramWhereto thy golden tears fell
Para o lago elevado há muito esquecidoInto the lofty lake long forgotten
O profundo mar do luto silenciosothe deep sea of silent mourn
Lá um coração pesado é aliviadoThere a heavy heart is relieved
Todos os fardos lavadosAll the burdens washed away
Pelas canções da água silenciosaBy the songs of the silent water
Melodias do cansado MaioMelodies of the weary May
Acordado quando tudo se perde na noiteAwakened when all is lost into night
O sol ardente me leva em seu coloThe blazing sun takes me into her lap
E ri de mim, zomba de mim com sua luzAnd laughs at me, mocks me with her light
Queimando, eu caio nos glaciares abaixoBurning I fall into glaciers below
E lá me afogo em paz eternaAnd there I drown in peace eternal
Sempre preso em um descanso melancólicoEvertrapped in a melancholy rest
Nos braços da fria profundidade,In the embrace of the cold depth,
Eu me deito livre de luto e tristezaI lie released of mourn and sorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fall Of The Leafe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: