Tradução gerada automaticamente
Dastam Begir
Faramarz Aslani
Segure Minha Mão
Dastam Begir
segure minha mãodastam begir
segure minha mãodastam rā to begir
aceite minha mãoeltemāse dastam rā bepazir
seja meu remédio antes que eu morradarmāni bāsh pish az ān ke bemiram
seja uma canção, um voo se não forāvāzi bāsh, parvāz agar neyi
seja um apoio, um confidente se não forhamdardi bāsh, hamrāz agar neyi
seja um começo até eu não aguentar maisāghāzi bāsh tā pāyān napaziram
seja um botão, um jardim se não forgoldāni bāsh, golzār agar neyi
seja um amor, um querido se não fordelbandi bāsh, deldār agar neyi
seja verde com a estação da chuva e do calorsabzine bāsh bā fasle bad o piram
do seu perfumeaz booye to
como seu vestidochon pirāhane to
misturou-se, minha alma com seu corpoāgheshte shod, jānam bā tane to
seja um abraço até eu sentir seu cheiroāghooshi bāsh tā booye to begiram
seja um sorriso, em meu dia e noitelabkhandi bāsh, dar rooz o shabe man
na mesma queda, das lágrimas em meu rostodar ham shekast, az gerye labe man
seja uma chuva nesta sede que eu tenhobārāni bāsh bar in teshne-kaviram
seja uma melodia, nesta casa em que estouāhangi bash, dar in khāne bepich
seja um eco, do passado que não existepejvāki bāsh, az bogzashte ke hich
não há música na nota que eu tocoāhangi nist dar nāyi ke asiram
seja uma canção, um voo se não forāvāzi bāsh, parvāz agar neyi
seja um apoio, um confidente se não forhamdardi bāsh, hamrāz agar neyi
seja um começo até eu não aguentar maisāghāzi bāsh tā pāyān napaziram
seja um sorriso, em meu dia e noitelabkhandi bāsh, dar rooz o shabe man
na mesma queda, das lágrimas em meu rostodar ham shekast, az gerye labe man
seja uma chuva nesta sede que eu tenhobārāni bāsh bar in teshne-kaviram
seja uma melodia, nesta casa em que estouāhangi bash, dar in khāne bepich
seja um eco, do passado que não existepejvāki bāsh, az bogzashte ke hich
não há música na nota que eu tocoāhangi nist dar nāyi ke asiram
do seu perfumeaz booye to
como seu vestidochon pirāhane to
misturou-se, minha alma com seu corpoāgheshte shod, jānam bā tane to
seja um abraço até eu sentir seu cheiroāghooshi bāsh tā booye to begiram
do seu perfumeaz booye to
como seu vestidochon pirāhane to
misturou-se, minha alma com seu corpoāgheshte shod, jānam bā tane to
seja um abraçoāghooshi bāsh
seja um abraço até eu sentir seu cheiroāghooshi bāsh tā booye to begiram



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faramarz Aslani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: