Tradução gerada automaticamente
Indecision
FARR
Indecisão
Indecision
Manilhas me ligam aos meus cuidadosShackles bind me to my cautions
Não vejo fim à vistaI don't see no end in sight
Um passo à frente, dois passos para trás de cada vezOne step forward, two steps backwards at a time
É o primeiro que ela me quer, então não precisa de mimIt's first she wants me, then don't need me
Ser pego entre essas linhasGetting caught between these lines
Eu só quero sentir que algo está indo bemI just want to feel like something's going right
No momento eu tenho estado parado no escuroFor the moment I've been standing in the dark
Porque não há caminho a seguir para mim, a menos que eu'Cause there's no way forward for me unless I
Escolha entre minha cabeça e coraçãoChoose between my head and heart
Tão longe do céuSo far from heaven
Eu perdi a posseI've lost possession
Eu preciso de um pouco de alívio de toda essa indecisãoI need a bit of relief from all this indecision
Eu sonho nas sombrasI dream in shadows
Eu vi os rasosI've seen the shallows
Eu preciso de um pouco de alívio de toda essa indecisãoI need a bit of relief from all this indecision
Toda a minha bondade foi enfraquecidaAll my kindness has been weakened
Passo semanas sozinhoI spend weeks up on my own
Então alguém me diz como eu devo continuarSo someone tell me how I'm supposed to carry on
Porque eu não consigo encontrar respostas'Cause I can't seem to find no answers
De cima, do senhorFrom above, up from the lord
Sempre parece que eu perdi a direçãoAlways seems I've lost direction
E eu não sei (não sei)And I don't know (I don't know)
No momento eu tenho estado parado no escuroFor the moment I've been standing in the dark
Porque não há caminho a seguir para mim, a menos que eu'Cause there's no way forward for me unless I
Escolha entre minha cabeça e coraçãoChoose between my head and heart
Tão longe do céuSo far from heaven
Eu perdi a posseI've lost possession
Eu preciso de um pouco de alívio de toda essa indecisãoI need a bit of relief from all this indecision
Eu sonho nas sombrasI dream in shadows
Eu vi os rasosI've seen the shallows
Eu preciso de um pouco de alívio de toda essa indecisãoI need a bit of relief from all this indecision
Se eu der a minha vida, nunca vou amarIf I give my life then I've never gon' love
Se eu vivo uma mentira, nunca vou confiarIf I live a lie then I'm never gon' trust
Mas se eu pego uma alma, nunca sei para onde estou tentando irBut if I take a soul then I never know where I'm tryna go
Se eu morrer, então me entregueIf I die then deliver me up
Se eu der a minha vida, nunca vou amar (se der a minha vida)If I give my life then I've never gon' love (if give my live)
Se vivo uma mentira, nunca confio (se vivo uma mentira)If I live a lie then I never gon' trust (if I live a lie)
Mas se eu pegar uma alma, nunca sei para onde vouBut if I take a soul then I never know where I tryna go
Se eu morrer, então me entregueIf I die then deliver me up
Ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh (oh, eu vi as sombras)Ooh-ooh (oh, I've seen the shadows)
Oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh
Tão longe do céuSo far from heaven
Eu perdi a posseI've lost possession
Eu preciso de um pouco de alívio de toda essa indecisão (ohh)I need a bit of relief from all this indecision (ohh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FARR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: