Tradução gerada automaticamente
Der Flamme Tod
Farsot
A Morte pela Chama
Der Flamme Tod
Grimm - imponente de fato - ele avançou,Grimm - gewaltig gar - zog er einher,
roubando a última brasa da vida.geraubt die letzte Glut vom Leben.
Trouxe ao fogo ardente um descanso suave -Der lodernden Flamme brachte er Ruhe sanft -
extinta, ela ficará para sempre - fria e vazia.erloschen bleibt sie fuer immer - kalt und leer.
Grimm - imponente de fato - ele avançou,Grimm - gewaltig gar - zog er einher,
roubando a última brasa da vida.geraubt die letzte Glut vom Leben.
O frio captura os últimos cantos da existência.Der Frost erhascht die letzten Winkel des Seins.
Estalando - o poderoso eco da eternidade.Klirrend - die maecht'ge Hall der Ewigkeit.
Ardendo, os pensamentos sobre a liberdade -Brennend die Gedanken an die Freiheit -
atingem meus eternos fluxos de alma.ereilen meine ewigen Seelenstroeme.
Destrói a prisão eterna da vida.Zersprengt das ewige Verliess des Lebens.
A chama efêmera abandonada por seu calor.Die vergaengliche Flamme von ihrer Waerme verlassen.
Alcança o portão - rompidas as correntes,Erreicht das Tor - gerissen die Fesseln,
o fogo da minha vida queimou em vão...das Feuer meines Lebens brannte vergebens...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Farsot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: