Transliteração gerada automaticamente

色誡 (sè jiè)
Faye Wong
Alerta Contra a Tentação
色誡 (sè jiè)
Não pense que você só quer o consolo dele
不要以為你只要他安慰
bù yào yǐwéi nǐ zhǐ yào tā ānwèi
Não pense que o canto dos olhos e das sobrancelhas é só enfeite
不要以為眼角眉梢只是種點綴
bù yào yǐwéi yǎn jiǎo méi shāo zhǐ shì zhǒng diǎn zhuì
Ele não tem um semblante radiante, quem ficaria fantasiando?
他不是臉色明媚 誰會想入非非
tā bù shì liǎn sè míng mèi, shéi huì xiǎng rù fēi fēi
Não pense que a juventude necessariamente vai murchar
不要以為青春一定枯萎
bù yào yǐwéi qīng chūn yī dìng kū wěi
Não pense que no cabelo dele não possam florescer rosas
不要以為他的頭髮開不出薔薇
bù yào yǐwéi tā de tóu fà kāi bù chū qiáng wēi
Basta haver algo escondido no seu coração, e ele será sempre doce
你只要心中有鬼 他就一直甜美
nǐ zhǐ yào xīn zhōng yǒu guǐ, tā jiù yī zhí tián měi
Se você o ama, o sorriso caminha com você
如果你愛他 笑容和你相隨
rú guǒ nǐ ài tā, xiào róng hé nǐ xiāng suí
O peito dele te envolve
胸膛把你包圍
xiōng táng bǎ nǐ bāo wéi
Mesmo que o rosto dele seja queimado, isso te importaria?
他容顏都燒毀 你有沒有所謂
tā róng yán dōu shāo huǐ, nǐ yǒu méi yǒu suǒ wèi
Se você parar de se importar com quem ele se parece
如果不再管他像誰
rú guǒ bù zài guǎn tā xiàng shéi
Então que valor têm as chamadas lágrimas dos amantes
那所謂有情人的眼淚 有何珍貴
nà suǒ wèi yǒu qíng rén de yǎn lèi, yǒu hé zhēn guì
Basta haver algo escondido no seu coração, e ele será sempre doce
你只要心中有鬼 他就一直甜美
nǐ zhǐ yào xīn zhōng yǒu guǐ, tā jiù yī zhí tián měi
Se você o ama, o sorriso caminha com você
如果你愛他 笑容和你相隨
rú guǒ nǐ ài tā, xiào róng hé nǐ xiāng suí
O peito dele te envolve
胸膛把你包圍
xiōng táng bǎ nǐ bāo wéi
Mesmo que o rosto dele seja queimado, isso te importaria?
他容顏都燒毀 你有沒有所謂
tā róng yán dōu shāo huǐ, nǐ yǒu méi yǒu suǒ wèi
Se você parar de se importar com quem ele se parece
如果不再管他像誰
rú guǒ bù zài guǎn tā xiàng shéi
Então que valor têm as chamadas lágrimas dos amantes
那所謂有情人的眼淚 又有甚麼可貴
nà suǒ wèi yǒu qíng rén de yǎn lèi, yòu yǒu shén me kě guì
Se você o ama, o sorriso caminha com você
如果你愛他 笑容和你相隨
rú guǒ nǐ ài tā, xiào róng hé nǐ xiāng suí
O peito dele te envolve
胸膛把你包圍
xiōng táng bǎ nǐ bāo wéi
Mesmo que o rosto dele seja queimado, isso te importaria?
他容顏都燒毀 你有沒有所謂
tā róng yán dōu shāo huǐ, nǐ yǒu méi yǒu suǒ wèi
Se você parar de se importar com quem ele se parece
如果不再管他像誰
rú guǒ bù zài guǎn tā xiàng shéi
Então que valor têm as chamadas lágrimas dos amantes
那所謂有情人的眼淚 有何珍貴
nà suǒ wèi yǒu qíng rén de yǎn lèi, yǒu hé zhēn guì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì
O canto dos olhos e das sobrancelhas não é um mal-entendido
眼角眉梢不是一場誤會
yǎn jiǎo méi shāo bù shì yī chǎng wù huì



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faye Wong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: