Tradução gerada automaticamente
Nuestro Buenos Aires
Federico Silva
Nosso Buenos Aires
Nuestro Buenos Aires
(recitado)(recitado)
Juntos... Buenos Aires, eu e vocêJuntos... Buenos Aires, vos y yo
fomos um rio sem desvio nem fim.fuimos un río sin desvío ni final.
Estremecidos de mercúrio e arranha-céus,Estremecidos de mercurio y rascacielos,
fartos já de luzes e falatórios,hartos ya de candilejas y parlantes,
do papel de parede e do abraço falso,del papel pintado y del abrazo falso,
assombrados de crescer e de viver...asombrados de crecer y de vivir...
(canto)(canto)
Tivemos, sim, nossa canção,Tuvimos, sí, nuestra canción,
pequena e frágil...pequeña y frágil...
e violenta, mas dura e frágily violenta pero dura y frágil
e tão viva... e nossay tan viva... y nuestra
e deste tempo... de agora.y de este tiempo... de ahora.
Asfalto e amor sessenta e oitoAsfalto y amor sesenta y ocho
batendo sobre o Maldonadolatiendo sobre el Maldonado
e seu mito estirado de facas.y su estirado mito de cuchillos.
Um tempo de jeansUn tiempo de blue-jean
e piscadelas verdirrochas.y guiñadas verdirrojas.
Um tempo só nosso,Un tiempo de los dos,
tuo e meu... nada mais.tuyo y mío... nada más.
Os anos sessenta,Los años del sesenta,
paralelo trinta e quatro,paralelo treinta y cuatro,
tango... amor...tango... amor...
mais tango, mais amor...más tango, más amor...
¡Buenos Aires!¡Buenos Aires!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Federico Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: