Tradução gerada automaticamente
Kyoto
Feeder
Quioto
Kyoto
Flor de cerejeira japonesa
Cherry blossom Japanese
Cultura escrita em nossas ruas
Culture written on our streets
Londres ligando para Tóquio
London calling Tokyo
Templos de gueixa de Kyoto
Temples geisha Kyoto
Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends
Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands
Eu faria de novo
I would do it again
Eu faria de novo
I would do it again
Monte Fuji erguendo-se acima das ondas
Mount Fuji rising above the waves
Ikebana equilíbrio graça
Ikebana balance grace
Harakiri honra a fé
Harakiri honour faith
Dias chuvosos de Nagasaki
Nagasaki rainy days
Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends
Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands
Eu faria de novo
I would do it again
Algo deve dar algo deve quebrar
Something must give something must break
Nosso senso de sobrevivência ama, não odeia
Our sense of survival love not hate
Eu faria de novo
I would do it again
Eu faria de novo
I would do it again
Tolo ou amigo
Fool or a friend
Eu faria de novo
I'd do it again
Conforme a escuridão vem (conforme a escuridão vem, o som de zumbidos de neon)
As the darkness comes (as the darkness comes the sound of neon hums)
O som de zumbidos de néon (agora as noites acordam com estrelas cadentes e formas)
The sound of neon hums (now the nights awake with shooting stars and shapes)
Agora as noites acordam (as noites de inverno ficam frias e o tráfego fica mais lento)
Now the nights awake (winter nights turn cold and the traffic slows)
Com estrelas cadentes e formas (tanto ainda em jogo quanto podemos aguentar)
With shooting stars and shapes (so much still at stake how much can we take)
As noites de inverno ficam frias (conforme a escuridão vem o som de zumbidos de neon)
Winter nights turn cold (as the darkness comes the sound of neon hums)
E o tráfego fica mais lento (agora as noites acordam com estrelas cadentes e formas)
And the traffic slows (now the nights awake with shooting stars and shapes)
Ainda há muito em jogo (as noites de inverno ficam frias e o tráfego fica mais lento)
Still so much at stake (winter nights turn cold and the traffic slows)
Em jogo (ainda há muito em jogo, muito em jogo, o quanto podemos aguentar antes de perdermos o rumo)
At stake (still so much at stake, still so much at stake, how much we can take before we lose our way)
Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends
Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands
Eu faria de novo
I would do it again
Eu faria de novo
I would do it again
Algo deve dar algo deve quebrar
Something must give something must break
Nosso senso de sobrevivência ama, não odeia
Our sense of survival love not hate
Eu faria de novo
I would do it again
Eu faria de novo
I would do it again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feeder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: