Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Kyoto

Feeder

Letra

Quioto

Kyoto

Flor de cerejeira japonesa
Cherry blossom Japanese

Cultura escrita em nossas ruas
Culture written on our streets

Londres ligando para Tóquio
London calling Tokyo

Templos de gueixa de Kyoto
Temples geisha Kyoto

Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends

Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands

Eu faria de novo
I would do it again

Eu faria de novo
I would do it again

Monte Fuji erguendo-se acima das ondas
Mount Fuji rising above the waves

Ikebana equilíbrio graça
Ikebana balance grace

Harakiri honra a fé
Harakiri honour faith

Dias chuvosos de Nagasaki
Nagasaki rainy days

Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends

Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands

Eu faria de novo
I would do it again

Algo deve dar algo deve quebrar
Something must give something must break

Nosso senso de sobrevivência ama, não odeia
Our sense of survival love not hate

Eu faria de novo
I would do it again

Eu faria de novo
I would do it again

Tolo ou amigo
Fool or a friend

Eu faria de novo
I'd do it again

Conforme a escuridão vem (conforme a escuridão vem, o som de zumbidos de neon)
As the darkness comes (as the darkness comes the sound of neon hums)

O som de zumbidos de néon (agora as noites acordam com estrelas cadentes e formas)
The sound of neon hums (now the nights awake with shooting stars and shapes)

Agora as noites acordam (as noites de inverno ficam frias e o tráfego fica mais lento)
Now the nights awake (winter nights turn cold and the traffic slows)

Com estrelas cadentes e formas (tanto ainda em jogo quanto podemos aguentar)
With shooting stars and shapes (so much still at stake how much can we take)

As noites de inverno ficam frias (conforme a escuridão vem o som de zumbidos de neon)
Winter nights turn cold (as the darkness comes the sound of neon hums)

E o tráfego fica mais lento (agora as noites acordam com estrelas cadentes e formas)
And the traffic slows (now the nights awake with shooting stars and shapes)

Ainda há muito em jogo (as noites de inverno ficam frias e o tráfego fica mais lento)
Still so much at stake (winter nights turn cold and the traffic slows)

Em jogo (ainda há muito em jogo, muito em jogo, o quanto podemos aguentar antes de perdermos o rumo)
At stake (still so much at stake, still so much at stake, how much we can take before we lose our way)

Estamos segurando uma corda de salvamento que termina
We're holding a lifeline that ends

Agarrando palhas com ambas as nossas mãos
Clutching at straws with both our hands

Eu faria de novo
I would do it again

Eu faria de novo
I would do it again

Algo deve dar algo deve quebrar
Something must give something must break

Nosso senso de sobrevivência ama, não odeia
Our sense of survival love not hate

Eu faria de novo
I would do it again

Eu faria de novo
I would do it again

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feeder e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção