Tradução gerada automaticamente
Liebe gibt und Liebe nimmt
Fernando Express
O Amor Dá e O Amor Toma
Liebe gibt und Liebe nimmt
Ela tinha apenas dezesseis e estava tão apaixonada,Sie war erst sechzehn und so verliebt,
sonhava com ele dia e noite.hat bei Tag und Nacht nur von ihm geträumt.
Ela queria que ele a levasse ao céu.Sie wollt', dass er sie zum Himmel fliegt.
Só queria estar com ele.wollte nur mit ihm zusammen sein.
A primeira dança, o primeiro dia,Der erste Tanz, der erste Tag,
a primeira noite com ele.die erste Nacht mit ihm.
Mas no último beijo, ela aprendeu,doch beim letzten Kuss, da lernte sie,
que a felicidade é só emprestada.das Glück ist nur gelieh'n.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te deixa esperto e te deixa cego,sie macht dich klug und macht dich blind,
te faz sonhar,sie lässt dich träumen,
mas também te faz chorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
mas uma coisa você sabe com certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sem ele, sua vida seria metade da beleza.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
Muito tempo depois, ela encontrou o homem certo,Viel später traf sie den einen Mann,
sentiu que seria para sempre.hat gefühlt, dass wird für immer sein.
E um tempo de ternura começou,Und eine zärtliche Zeit begann,
mas ninguém vive só de felicidade.aber niemand lebt nur vom Glück allein.
Foi tão bom e também doeuEs tat so gut und tat auch weh
e muitos sonhos se quebraram.und mancher Traum zerbrach.
Mas quando um sentimento chega ao fim,Doch wenn ein Gefühl zu Ende geht,
sempre há um depois.gab's immer ein Danach.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te deixa esperto e te deixa cego,sie macht dich klug und macht dich blind,
te faz sonhar,sie lässt dich träumen,
mas também te faz chorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
mas uma coisa você sabe com certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sem ele, sua vida seria metade da beleza.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
O amor te faz forteLiebe macht dich stark
mas também te deixa fraco,und auch ganz schwach,
te embala no sonoträumt dich in den Schlaf
mas te mantém acordado,und hält dich wach,
te leva a cada instanteträgt dich jeden Augenblick
para o céu e de volta.zum Himmel und zurück.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
te deixa esperto e te deixa cego,sie macht dich klug und macht dich blind,
te faz sonhar,sie lässt dich träumen,
mas também te faz chorar.doch sie bringt dich auch zum weinen.
O amor dá e o amor toma,Liebe gibt und Liebe nimmt,
mas uma coisa você sabe com certeza,doch eins, das weißt du ganz bestimmt,
sem ele, sua vida seria metade da beleza.ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.
Sem ele, sua vida seria metade da beleza.Ohne sie, da wär dein Leben halb so schön.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Express e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: