Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 449

Les souvenirs

Léo Ferré

Letra

As Lembranças

Les souvenirs

As lembranças de quem não tem mais larLes souvenirs de ceux qui n'ont plus de maison
Se arrastam nos bares ou nas rodoviasSe tra?nt dans les bars ou sur les autoroutes
A cento e sessenta por hora, eles vão emboraA cent soixante ?'heure, ils se tirent et s'en vont
A cento e sessenta por hora, você não escolhe seu caminhoA cent soixante ?'heure, tu choisis pas ta route
Você não escolhe seu caminhoTu choisis pas ta route

Essa máquina de escrever que digita um manuscritoCette machine ?crire qui tape un manuscrit
Esse casaco que sorri e me abre os braçosCe manteau qui sourit et qui me tend les bras
Essa mala onde não tem nada dobradoCette valise o?n ? est pli?sans un pli
Essa vela que apaga e não acaba nuncaCette bougie qui meurt et qui n'en finit pas
Esse papel que se enche com uma carta de amorCe papier que noircit une lettre d'amour
Esse lápis triste que tá com cara de quem não tá bemCe crayon malheureux et qui a mauvaise mine
Esse espelho que me fala tanto de noite quanto de diaCe miroir qui me parle et la nuit et le jour
Até o último dia, até a última noiteJusqu'?'ultime jour, jusqu'?'ultime nuit

As lembranças de quem não tem mais larLes souvenirs de ceux qui n'ont plus de maison
Se arrastam nos bares ou no fundo de uma camaSe tra?nt dans les bars ou dans le fond d'un lit
A cento e sessenta por hora, eles vão emboraA cent soixante ?'heure, ils se tra?nt et s'en vont
Vão embora a cento e sessenta, isso é melancoliaS'en vont ?ent soixante, ?a m?ncolie
É a melancoliaA la m?ncolie

Esse perfume que a gente esquece no meio do cheiroCe parfum qu'on oublie dans le bruit des odeurs
Essa lágrima que escorre e que se perde no braçoCette larme qui coule et qui s?e ?on bras
Essa joia que se entedia no pescoço da sua desgraçaCe bijou qui s'ennuie au cou de ton malheur
Essa garganta que se abre e não acaba nuncaCette gorge qui s'ouvre et qui n'en finit pas
Esse amanhecer que se estende no horror da vidaCe matin qui s'?t dans l'horreur de la vie
Essa sombra da neblina onde a memória se perdeCette ombre de la brume o? perd la m?ire
Essa consciência no limite do que é permitidoCette conscience au bout de ce qui t'est permis
Esse desespero que finalmente inventa uma históriaCe d?spoir enfin qui s'invente une histoire

Eles vão embora, eles vão embora, as lembranças quebradasIls s'en vont, ils s'en vont, les souvenirs cass?
Eles vão embora, eles vão embora, as lembranças... Vamos láIls s'en vont, ils s'en vont, les souvenirs... Allez
Como cães perdidos que não reconhecemos maisComme des chiens perdus qu'on ne reconna?plus
Se não for pelo rabo, um tremor de lágrimasSi ce n'est ?eur queue, un tremblement de larmes
Um tremor de lágrimasUn tremblement de larmes

Eles choram todos esses cães que vão com a arma baixaIls pleurent tous ces chiens qui s'en vont l'arme basse
No fundo da neblina, a gente os vê vagandoDans le fond de la brume, on les voit divaguer
Às vezes, eles atacam suas sombras e amanhãQuelquefois, ils s'en prennent ?eur ombre et demain
Sóis apaixonados vão iluminar seus rostosDes soleils amoureux leur l?eront la face
E a melancoliaEt la m?ncolie

{Fala}{Parl?
Eles choram todos esses cães que vão com a arma baixaIls pleurent tous ces chiens qui s'en vont l'arme basse
No fundo da neblina, a gente os vê vagandoDans le fond de la brume on les voit divaguer

Às vezes, eles atacam suas sombras e amanhãQuelquefois, ils s'en prennent ?eur ombre et demain
Sóis apaixonados vão iluminar seus rostosDes soleils amoureux leur l?eront la face
E a melancoliaEt la m?ncolie
A melancoliaLa m?ncolie
MelancoliaM?ncolie


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Ferré e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção