Tradução gerada automaticamente

À Saint-Germain-des-Prés
Léo Ferré
Em Saint-Germain-des-Prés
À Saint-Germain-des-Prés
Eu moro em Saint-Germain-des-PrésJ'habite à Saint-Germain-des-Prés
E toda noite eu tenho um encontroEt chaque soir j'ai rendez-vous
Com VerlaineAvec Verlaine
Esse velho pierrot não mudouCe vieux pierrot n'a pas changé
E pra correr atrás do guilledouEt pour courir le guilledou
Perto do SenaPrès de la Seine
Frequentemente estamos acompanhadosSouvent l'on est flanqué
De ApollinaireD'Apollinaire
Que vem passearQui s'en vient musarder
Entre nossas misériasChez nos misères
É uma pena, a gente queria se divertirC'est bête, on voulait s'amuser
Mas deu ruimMais c'est raté
Estávamos muito quebradosOn était trop fauchés
Olhem pra eles, todos esses vagabundosRegardez-les tous ces voyous
Todos esses poetas de segundaTous ces poètes de deux sous
E suas caras pálidasEt leur teint blême
Olhem pra eles, todos esses quebradosRegardez-les tous ces fauchés
Que fingem nuncaQui font semblant de ne jamais
Terminar a semanaFinir la semaine
Eles são ricos pra carambaIls sont riches à crever
Aliás, eles estão morrendoD'ailleurs ils crèvent
Todos esses rimeiros quebradosTous ces rimeurs fauchés
Ainda sonham bastanteFont bien des rêves quand même
Eles falam latimIls parlent le latin
E não têm mais fomeEt n'ont plus faim
Em Saint-Germain-des-PrésA Saint-Germain-des-Prés
Se você passar pela rua da AbadiaSi vous passez rue de l'Abbaye
Rua Saint-Benoît, rua ViscontiRue Saint-Benoît, rue Visconti
Perto do SenaPrès de la Seine
Olhe pro senhor que sorriRegardez le monsieur qui sourit
É Jean Racine ou ValéryC'est Jean Racine ou Valéry
Talvez VerlainePeut-être Verlaine
Então você vai entender,Alors vous comprendrez,
Gente de passagem,Gens de passage,
Por que esses grandes quebradosPourquoi ces grands fauchés
Fazem barulhoFont du tapage
É uma penaC'est bête
Era pra ter pensado nissoIl fallait y penser
Vamos cumprimentá-losSaluons-les
Em Saint-Germain-des-PrésA Saint-Germain-des-Prés



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Ferré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: