Grace
Feu! Chatterton
Grace
Grace
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
O tenro passado que nos assombraLe tendre passé qui nous hante
Cresce como um jardim vivoCroît comme un jardin vivant
Um terreno baldioUn terrain vague
Povoado de miragens velhíssimasPeuplé de très vieux mirages
De flores silvestresDe fleurs sauvages
Há uma que revejo em sonhoIl en est une que je revois en rêve
Aos pés de uma estranha e escura caravanaAux pieds d'une étrange et sombre caravane
Eu digo a ela que no meu coração ela causou estragosJe lui dis qu'en mon cœur elle a fait des ravages
Que eu passe os dias e passe as semanasQue je passe les jours et passe les semaines
A esperá-laA l'attendre
Minha alma eu juro que estou esperando sob o SolMon âme je te jure j'attends sous le soleil
De nossos velhos amoresDe nos amours anciennes
Que cochilamQui sommeillent
Que o vulcão desperteQue le volcan s'éveille
Que Grace acordeQue Grace se réveille
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você carrega seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
Enquanto o Sol acariciaTandis que le soleil cajole
Nossos malditos sonhos de verãoNos foutus rêves d'été
Quinze dias infelizmenteQuinze jours hélas
Resmungam os caminhões-tanqueGrondent les camions-citernes
Sob o SolSous le soleil
Foi aí que eu gostei de vocêC'est là que je t'ai plu
Como TlalocComme Tlaloc
Sob todos os cabelos violetas que você tinhaSur tous les cheveux que tu avais violets
Sim, sob os cabelos violetas que você tinhaOuais sur les cheveux que tu avais violets
Quando Grace desceu da caravana negraQuand Grace est descendue de la noire caravane
Pés descalçosLes pieds nus
Ela carregava apenas o nome delaElle ne portait que son nom
E a toalha na cinturaEt la serviette à la taille
Que ela tinha levadoQu'elle avait menée
Sob o SolSous le soleil
(Sob o Sol)(Sous le soleil)
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você usa seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom
(Grace!) Princesa(Grace!) Princesse
(Grace!) Meu anjo(Grace!) Mon ange
(Grace!) Você usa seu nome tão lindamente(Grace!) Tu portes si joliment ton nom



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feu! Chatterton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: