Tradução gerada automaticamente
Seltsam Im Nebel
Finisterra
Estranho no Neblina
Seltsam Im Nebel
Estranho é vagar na neblinaSeltsam im nebel zu wandern
Sozinho está cada arbusto e pedra.Einsam ist jeder busch und stein.
Nenhuma árvore vê a outra,Kein baum sieht den andern,
Cada um está só.Jeder ist allein.
De fato, ninguém é sábio,Wahrlich keiner ist weise,
Quem não conhece a escuridão.Der nicht das dunkel kennt.
Aquela que, silenciosa e inevitável,Das unentrinnbar und leise,
De tudo o separa.Von allem ihn trennt.
Cheia de amigos era o meu mundo,Voll von freunden war mir die welt,
Quando minha vida ainda tinha luz.Als mein leben noch licht war.
Agora que a neblina cai,Nun da der nebel fällt,
Ninguém mais é visível.Ist keiner mehr sichtbar.
De fato, ninguém é sábio,Wahrlich keiner ist weise,
Quem não conhece a escuridão.Der nicht das dunkel kennt.
Aquela que, silenciosa e inevitável,Das unentrinnbar und leise,
De tudo o separa.Von allem ihn trennt.
Estranho é vagar na neblina,Seltsam im nebel zu wandern,
Viver é estar sozinho.Leben ist einsam sein.
Nenhum ser humano conhece o outro,Kein mensch kennt den andern,
Cada um está só.Jeder ist allein.
De fato, ninguém é sábio,Wahrlich keiner ist weise,
Quem não conhece a escuridão.Der nicht das dunkel kennt.
Aquela que, silenciosa e inevitável,Das unentrinnbar und leise,
De tudo o separa.Von allem ihn trennt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Finisterra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: