
Get Gone
Fiona Apple
Empoderamento e ruptura em "Get Gone" de Fiona Apple
Em "Get Gone", Fiona Apple utiliza uma abordagem direta e irônica para expor a dinâmica tóxica de um relacionamento marcado pela manipulação e superficialidade. Logo no início, a frase “put away that meat you’re selling” (guarde essa carne que você está vendendo) funciona como uma crítica sarcástica ao comportamento sedutor e vazio do parceiro, deixando claro que ela não está mais disposta a tolerar esse tipo de atitude. O refrão repetido, “get away, get gone” (vá embora, suma daqui), vai além de um simples pedido: é uma ordem firme, que expressa o esgotamento e a decisão definitiva de se afastar.
A letra evidencia que não há mais espaço para dúvidas ou concessões. Quando Fiona canta “I do know what’s good for me / And I’ve done what I could for you” (eu sei o que é bom para mim / e fiz o que pude por você), ela mostra consciência de seu próprio valor e do esforço investido, enquanto o parceiro permanece indiferente – “he don’t give a shit about me” (ele não dá a mínima para mim). O tom assertivo e até debochado revela o empoderamento de quem não vai mais idealizar ou lamentar: “I’ll idealize, then realize / That it’s no sacrifice because the price is paid / And there’s nothing left to grieve” (vou idealizar, depois perceber / que não é sacrifício porque o preço já foi pago / e não há mais nada a lamentar). Ao repetir o refrão como um mantra, Fiona reforça a ideia de autodefesa e libertação, deixando claro que, desta vez, ela canta para si mesma e não para agradar o outro.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiona Apple e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: