Tradução gerada automaticamente

I Heard The Bells On Christmas Day
First Call
Ouvi os Sinos no Dia de Natal
I Heard The Bells On Christmas Day
Sinos de Natal!Christmas bells!
Sinos de Natal!Christmas bells!
Eu ouvi os sinos no Dia de NatalI heard the bells on Christmas Day
Suas velhas canções familiares tocarTheir old familiar carols play
E loucas e doces as palavras repetemAnd wild and sweet the words repeat
De paz na terra, boa vontade aos homensOf peace on earth, good will to men
Pensei em como, ao chegar o diaI thought how as the day had come
Os sinos de toda a cristandadeThe belfries of all Christendom
Tinham rolado a canção ininterruptaHad rolled along the unbroken song
De paz na terra, boa vontade aos homensOf peace on earth, good will to men
E em desespero, eu curvei a cabeçaAnd in despair, I bowed my head
"Não há paz na terra" eu disse"There is no peace on earth" I said
"Pois o ódio é forte e zomba da canção"For hate is strong and mocks the song
De paz na terra, boa vontade aos homens"Of peace on earth, good will to men"
Então os sinos tocaram mais alto e profundoThen pealed the bells more loud and deep
"Deus não está morto, nem dorme"God is not dead, nor doth He sleep
O errado vai falhar, o certo vai prevalecerThe wrong shall fail, the right prevail
Com paz na terraWith peace on earth
Com paz na terraWith peace on earth
Boa vontade aos homens"Good will to men"
Cantando, cantando, cantando …Caroling, caroling, caroling …
Cantando, cantando, cantando …Caroling, caroling, caroling …
Sinos de Natal …Christmas bells …
Sinos de Natal …Christmas bells …



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de First Call e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: