Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 650

La Fiancée Du Pirate (chanson de L'humiliation)

Florelle

Letra

A Noiva do Pirata (canção da Humilhação)

La Fiancée Du Pirate (chanson de L'humiliation)

Sim, sou eu quem lava todos os copos e pratosOui c'est moi qui lave tous les verres et les plats
Me chamam de Maria vai com as outrasOn m'appelle une Marie-couche-toi-là
Quando me dão um centavoQuand on me donne un penny
Ainda tenho que agradecerFaut encore que j'dise merci
Aqui estou eu com minhas roupas de mendigoMe v'là en habits loqu'teux
No fundo desse hotel caindo aos pedaçosAu fond d'cet hôtel miteux
Vocês não sabem hoje quem eu souVous n'savez pas aujourd'hui qui je suis
Vocês não sabem hoje quem eu souVous n'savez pas aujourd'hui qui je suis

Mas uma noite, uma bela noiteMais un soir, un beau soir
Grande agitaçãoGrand branle-bas
As pessoas correm todas para a margem,Les gens courent tous à la rive,
Dizendo: "Olha quem tá chegando!"Disant : "Voyez qui arrive !"
E eu vou sorrir pela primeira vezEt moi je sourirai pour la première fois
Vão dizer: "Olha, você tá sorrindo, é?"On dira : "Tiens, voilà qu'tu souris, toi ?"

Um navio de grande porteUn navire de haut bord
Cem canhões nos bordosCent canons aux sabords
Entrará no porto!Entrera dans le port !

Eu sempre vou lavarMoi toujours j'laverai
Os copos e os pratosLes verres et les plats
Sempre serei uma Maria vai com as outrasJ'serai toujours une Marie-couche-toi-là
Quando me derem um centavoQuand on m'donnera un penny
Sempre vou agradecerToujours je dirai merci
Vou manter minhas roupas de mendigoJ'gard'rai mes habits loqu'teux
No fundo desse hotel caindo aos pedaçosAu fond d'cet hôtel miteux
E amanhã, amanhã como hojeEt demain, demain comme aujourd'hui
Vocês ainda não saberão quem eu sou!Vous ne saurez toujours pas qui je suis !

Mas uma noite, essa bela noite pela qual eu vivoMais un soir, ce beau soir pour qui je vis
Aqui vêm os cem canhõesVoilà que les cent canons
Acordarão e vão trovejarS'éveilleront et tonneront
Pela primeira vez, eu vou explodir de rirPour la première fois, j'éclaterai de rire
"O que, malvada, você tá rindo?""Quoi méchante, t'as l'coeur à rire ?"

O navio de grande porteLe navire de haut bord
Cem canhões nos bordosCent canons aux sabords
Bombardeará o porto!Bombardera le port !

Então virão à terra os marinheirosAlors viendront à terre les matelots
Mais de cem, eles marcarão com uma cruz de sanguePlus de cent, ils marqueront d'une croix de sang
Cada casa, cada portaChaque maison, chaque porte
E é diante de mim que trarãoEt c'est d'vant moi qu'on apporte
Acorrentados, implorando, mutilados e sangrandoEnchaînés, implorants, mutilés et saigneux
Os seus iguais, todos os seus iguais, belos senhores!Vos pareils, tous vos pareils, beaux messieurs !
Os seus iguais, todos os seus iguais, belos senhores!Vos pareils, tous vos pareils, beaux messieurs !

Então aparecerá aquele que eu espero, ele me dirá:Alors paraîtra celui que j'attends, il me dira :
"Quem você quer de todos esses que eu mato?""Qui veux-tu de tous ces gens que je tue ?"
E eu responderei suavemente:Et moi je répondrai doucement :
"Todos!" A cada cabeça que cair"Tous !" A chaque tête qui tombera
Eu direi: "Hop lá!"Je dirai : "Hop là !"

E o navio de grande porteEt le navire de haut bord
Longe da cidade onde tudo estará mortoLoin de la ville où tout sera mort
Me levará para a vida!M'emportera vers la vie !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Florelle e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção