Tradução gerada automaticamente
Le Vie Del Folk
Folkabbestia
As Estradas do Folk
Le Vie Del Folk
Deixaremos a chuva pra trásCi lasceremo la pioggia alle spalle
A chuva de um lugar qualquer do norteLa pioggia di un posto qualunque del nord
E desceremos ao infernoE scenderemo all'inferno
Coração profundo do sulCuore profondo del sud
Eu sou o filho viajanteIo sono il figlio viaggiatore
Nascido de um pai que pilotava trensNato da un padre che guidava i treni
E sei que um retorno é sempreE so che un ritorno è sempre
Um caminho a ser reencontradoUna strada da ritrovare
A barraca de tralhas de ondeLa bancarella di cianfrusaglie da dove
Coletar uma lembrançaRaccogliere un souvenir
Símbolo de amor para nossasPegno d'amore alle nostre
Muitas promessas de casamentoMoltissime promesse spose
Sem as quais não se sabe viverSenza le quali non si sa fare
Mas esta noite é hora de partirMa questa sera c'è da partire
Para reencontrar, para perseguirPer ritrovare per inseguire
A estrada do folk.La via del folk.
São doces, são infinitasSono dolcissime sono infinite
As estradas do folkLe vie del folk
São santas e amaldiçoadasSono santissime e maledette
As estradas do folkLe vie del folk
São o bater e o levantar,Sono il battere ed il levare,
A canção de ninar que faz sonharLa ninna nanna che fa sognare
Sem travesseiros, e entre os cobertoresSenza cuscini, e tra le coperte
Velhas cançõesVecchie canzoni
Sem lençóis, mas na cabeçaSenza lenzuola ma nella testa
Novas canções.Nuove canzoni.
E estão escritas em certos papéisE stanno scritte su certe cartine
Com pouquíssima geografiaCon dentro pochissima geografia
Que queimaremos por um toque de fantasiaChe incendieremo per un tiro di fantasia
Misturando os sinos do sul da ItáliaMischiando i sonagli del sud d'italia
Com as sanfonas da AlbâniaAlle fisarmoniche d'albania
As gaitas de foles com os pizzicatiLe cornamuse con le pizziche
Da Grécia.Della grecia.
São doces, são infinitasSono dolcissime sono infinite
As estradas do folkLe vie del folk
São santas e amaldiçoadasSono santissime e maledette
As estradas do folkLe vie del folk
São um trilho que perde o tremSono un binario che perde il treno
A caravana para lugar nenhumLa carovana per nessun dove
Viaje leve, mas nos bolsosViaggi leggero ma nelle tasche
Velhas cançõesVecchie canzoni
Sem malas, mas na cabeçaSenza valige ma nella testa
Novas canções.Nuove canzoni.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Folkabbestia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: