Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 306

Der Sieg der Finsternis

Forbidden Site

Letra

A Vitória da Escuridão

Der Sieg der Finsternis

"E a noite se fez""Et nox facta est"
poema de Victor Hugopoème de Victor Hugo

"Há quatro mil anos ele caía no abismo" Depuis quatre mille ans il tombait dans l'abîme
Ainda não conseguira alcançar um cume,Il n'avait pas encor pu saisir une cime,
Nem levantar uma vez sua testa desmedida.Ni lever une fois son front démesuré.
Ele se afundava na sombra e na bruma, apavorado,Il s'enfonçait dans l'ombre et la brume, effaré,
Sozinho, e atrás dele, nas noites eternas,Seul, et derrière lui, dans les nuits éternelles,
Caíam mais lentamente as penas de suas asas.Tombaient plus lentement les plumes de ses ailes.
Ele caía fulminado, sombrio e silencioso,Il tombait foudroyé, morne silencieux,
Triste, com a boca aberta e os pés voltados para os céus,Triste, la bouche ouverte et les pieds vers les cieux,
O horror do abismo impresso em seu rosto pálido.L'horreur du gouffre empreinte à sa face livide.
Ele gritou: - Morte! - com os punhos erguidos para a sombra vazia.Il cria : - Mort! - les poings tendus vers l'ombre vide.
Essa palavra mais tarde foi homem e se chamou Caim.Ce mot plus tard fut homme et s'appela Caïn.
Ele caía. De repente, uma rocha atingiu sua mão;Il tombait. Tout à coup un roc heurta sa main;
Ele a abraçou, assim como um morto abraça seu túmulo,Il l'étreignit, ainsi qu'un mort étreint sa tombe,
E parou.Et s'arrêta.
Alguém, de cima, gritou: - Cai!Quelqu'un, d'en haut, lui cria : - Tombe!
Os sóis se apagarão ao seu redor, maldito! -Les soleils s'éteindront autour de toi, maudit! -
E a voz na imensa horror se perdeu.Et la voix dans l'horreur immense se perdit.
E, pálido, ele olhou para a aurora eterna.Et, pâle, il regarda vers l'éternelle aurore.
Os sóis estavam longe, mas ainda brilhavam.Les soleils étaient loin, mais ils brillaient encore.
Satanás ergueu a cabeça e disse, levantando os braços:Satan dressa la tête et dit, levant ses bras :
- Você mente! - Essa palavra mais tarde foi a alma de Judas.- Tu mens! - Ce mot plus tard fut l'âme de Judas.
Semelhante aos deuses de bronze em pé sobre seus pilares,Pareil aux dieux d'airain debout sur leurs pilastres,
Ele esperou mil anos, o olho fixo nas estrelas.Il attendit mille ans, l'oil fixé sur les astres.
Os sóis estavam longe, mas ainda brilhavam.Les soleils étaient loin, mais ils brillaient toujours.
Então, o trovão rugiu nos céus frios e surdos.La foudre alors gronda dans les cieux froids et sourds.
Satanás riu e cuspiu na direção do trovão.Satan rit, et cracha du côté du tonnerre.
A imensidão, que se encheu da sombra visionária,L'immensité, qu'emplit l'ombre visionnaire,
Tremeu. Esse cuspe foi mais tarde Barrabás.Frissonna. Ce crachat fut plus tard Barabbas.
Um sopro que passava o fez cair mais baixo."Un souffle qui passait le fit tomber plus bas. "

Glória aos vencidos, Lúcifer!Gloria victis Lucifer !
Glória aos vencidos, Lúcifer!Gloria victis Lucifer !

Como um anjo crucificadoComme un ange crucifié
Deslizando para a onda pálidaGlissant vers l'onde pâle
Seus olhos fechados sob o céuSes yeux clos sous le ciel
Acariciam as estrelasCaressent les étoiles

[Refrão:][Refrain:]
Oh pôr do sol escarlateOh scarlet sunset
Prazer fugazFleeting delight
Pra não me arrependerLest I regret
Purifique meu coraçãoChasten my heart

E seu corpo se balançaEt son corps se balance
Ao sabor dos ventos se apagaAu grès des vents s'efface
Ela tomba, ela avança,Elle chavire elle avance,
Mais perto da borda, ai de mim!Plus près du bord, hélas !

[Refrão][Refrain]

Sua pele nacarada e lilásSa peau nacrée liliale
Que o âmbar desfigura,Que l'ambre défigure,
Sua morte, Deus, a moralSa mort, Dieu, la morale
Inicia a mordidaAmorce la morsure

[Refrão][Refrain]

Um nome frio, lembrançaUn nom froid souvenir
Ensanguentado se despertaEnsanglanté s'éveille
Tu serás meu exílio,Tu seras mon exil,
Barbara de Cillei!Barbara de Cillei !

[Refrão][Refrain]

"E a noite se fez""Et nox facta est"

Eu tenho no sangue a essênciaJ'ai dans le sang l'essence
Dos que são da minha raça,De ceux de ma race,
Carrego em minha menteJe porte en mon esprit
A herança dos Dacos!"L'héritage des Daces !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forbidden Site e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção