Tradução gerada automaticamente
The Oracle
Forgive Durden
O Oráculo
The Oracle
[Gargul, o Oráculo][Gargul the Oracle]
Que bagunça trágica vocês, idiotas, fizeram disso.What a tragic mess you fools have made of this.
A alma está cheia de vazio.The soul's filled with vacancy.
Vocês estragaram todas as colheitas e sementes.You've spoiled all the crops and seed.
Isso foi um nascimento, um presente. Vocês desperdiçaram isso de forma estúpida.This was a birth, a gift. You daftly wasted it.
A poeira e a sujeira mancharão suas mãos.The dust and dirt will stain your fists.
Vocês não podem escapar da própria pele.You can't escape your own skin.
[Ahrima][Ahrima]
Toda criação é arrancada de um buraco sem fim de percepção,Every creation is plucked from a boundless hole of perception,
condenada a suportar as falhas de sua fonte.doomed to endure flaws of its fountain.
Um dia, o garoto cruzará as montanhas.The boy will one day cross the mountains.
[Gargul, o Oráculo][Gargul the Oracle]
E reunirá as metades divididas deste mundo, cumprindo sua história.And reunite this world's divided halves, fulfill their history.
Isso é mais do que um decreto divino, é seu destino.This is more than divine decree, it's his destiny.
[Anjos][Angels]
Então, por favor, prestem atenção a esta profecia.So please take heed of this prophecy.
Daqui a várias vidas, haverá dois escolhidos, destinados a se encontrar.Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet.
Dentro da fechadura dela, ele girará a chave.Inside her lock he will turn the key.
O amor deles será forte o suficiente para apagar todos os erros que cometemos,Their love will be strong enough to erase all the wrong we've done,
nos devolver ao lugar onde pertencemos, com a Luz e a Escuridão como um só.return us to where we belong, with the Light and Dark as one.
[Gargul, o Oráculo][Gargul the Oracle]
Um dia, os fios se unirão.One day the strands will mend.
Todas as costuras rasgadas e pontas desgastadas se tornarão um único fio.All the torn seams and frayed ends will turn to one single thread.
O ciclo começará.The cycle will begin.
As escolhas que ele fez naquele dia, de queimar o que ajudou a criar.The choices he made that day, to burn down what he'd helped create.
Vocês fizeram essa cama, agora devem dormir nela.You have made this bed, now you must sleep in it.
[Ahrima][Ahrima]
Toda criação é arrancada de um buraco sem fim de percepção,Every creation is plucked from a boundless hole of perception,
condenada a suportar as falhas de sua fonte.doomed to endure flaws of its fountain.
Um dia, o garoto cruzará as montanhas.The boy will one day cross the mountains.
[Gargul, o Oráculo][Gargul the Oracle]
E reunirá as metades divididas deste mundo, cumprindo sua história.And reunite this world's divided halves, fulfill their history.
Isso é mais do que um decreto divino, é seu destino.This is more than divine decree, it's his destiny.
[Nidria][Nidria]
Então, prestem atenção a esta profecia.So take heed of this prophecy.
Daqui a várias vidas, haverá dois escolhidos, destinados a se encontrar.Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet.
Na fechadura dela, ele girará a chave.In her lock he'll turn the key.
[Nidria & Ahrima][Nidria & Ahrima]
O verdadeiro amor deles será forte o suficiente.Their true love will be strong enough.
[Ahrima][Ahrima]
Para apagar os erros que cometemos, a Escuridão e a Luz se tornarão uma só.To erase the wrong we've done, the Dark and Light will become one.
[Nidria & Ahrima][Nidria & Ahrima]
O verdadeiro amor deles será forte o suficiente.Their true love will be strong enough.
[Ahrima][Ahrima]
Para apagar os erros que cometemos, a Escuridão e a Luz se tornarão uma só.To erase the wrong we've done, the Dark and Light will become one.
Que bagunça trágica vocês, idiotas, fizeram disso.What a tragic mess you fools have made of this.
[Narração][Narration]
O tempo passou para a Escuridão e a Luz.Time flashed by for the Dark and the Light.
Os dois fragmentos, recuados, ainda não abordados, presos em agitação.The two fragments, recessed, still left unaddressed, stranded in unrest.
Na Escuridão viviam dois irmãos, Adakias, o mais novo, e o herdeiro, Pallis.In the Dark lived two brothers, Adakias, the youngest, and the heir, Pallis.
Quando crianças, da lista de mitos, o favorito deles era a narrativaAs children, of the lists of myths, their favorite was the narrative
do Santo Mar e da Terra Dividida.of Holy The Sea And The Divided Terrene.
Adakias sempre sonhava com um destino para partir, de cumprir a profecia.Adakias would always dream of a destiny to leave, of fulfilling the prophecy.
Mas ele era ridicularizado, colocado em um gesso desfavorável para um sonhador tolo,But he was laughed at, fitted with an unfavorable grafted cast for a foolish dreamer,
um buscador de romance. As ruas desaprovavam, mas no fundo ele gritava.a romance seeker. The streets frowned, but deep down he screamed out.
Ele sabia que havia precisão no legado antigo.He knew there was accuracy in the antiquated legacy.
Legitimidade para o famoso mar. Uma certeza silenciosa em suas fantasias fadadas.Legitimacy to the famed sea. A quiet certainty to his fated fantasies.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forgive Durden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: