Tradução gerada automaticamente
Verzweiflung
Forseti
Desespero
Verzweiflung
Então rugem, ondas espumantes,So tönet denn, schäumende Wellen,
E se enrosquem ao meu redor!Und windet euch rund um mich her!
Que a desgraça possa latir alto ao meu redor,Mag Unglück doch laut um mich bellen,
Irritado está o mar cruel!Erbost sein das grausame Meer!
Que a desgraça possa latir alto ao meu redor,Mag Unglück doch laut um mich bellen,
Irritado está o mar cruel!Erbost sein das grausame Meer!
Irritado está o mar cruel!Erbost sein das grausame Meer!
Eu rio das tempestades furiosas,Ich lache den stürmenden Wettern,
Desprezo a fúria da maré;Verachte den Zorngrimm der Flut;
Oh, que as rochas me despedaçam!O, mögen mich Felsen zerschmettern!
Pois nunca ficará tudo bem.Denn nimmer wird es gut.
Oh, que as rochas me despedaçam!O, mögen mich Felsen zerschmettern!
Pois nunca ficará tudo bem.Denn nimmer wird es gut.
Pois nunca ficará tudo bem.Denn nimmer wird es gut.
Não reclamo, e se eu falhar agora,Nicht klag' ich, und mag ich nun scheitern,
Vou desaparecer nas profundezas!Im wäßrigen Tiefen vergehn!
Meu olhar nunca mais se alegrará,Mein Blick wird sich nie mehr erheitern,
Ao ver a estrela do meu amor.Den Stern meiner Liebe zu sehn.
Meu olhar nunca mais se alegrará,Mein Blick wird sich nie mehr erheitern,
Ao ver a estrela do meu amor.Den Stern meiner Liebe zu sehn.
Ao ver a estrela do meu amor.Den Stern meiner Liebe zu sehn.
Então desçam com tempestades,So wälzt euch bergab mit Gewittern,
E venham, vocês tempestades, me atacar,Und raset, ihr Stürme, mich an,
Que as rochas se estilhacem em pedaços!Daß Felsen an Felsen zersplittern!
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.
Que as rochas se estilhacem em pedaços!Daß Felsen an Felsen zersplittern!
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.
Então desçam com tempestades,So wälzt euch bergab mit Gewittern,
E venham, vocês tempestades, me atacar,Und raset, ihr Stürme, mich an,
Que as rochas se estilhacem em pedaços!Daß Felsen an Felsen zersplittern!
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.
Que as rochas se estilhacem em pedaços!Daß Felsen an Felsen zersplittern!
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.
Eu sou um homem perdido.Ich bin ein verlorener Mann.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forseti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: