
You Get To Me
Foy Vance
Reflexão sobre vínculos e perda em “You Get To Me”
Em “You Get To Me”, Foy Vance aborda a ironia de perceber, só depois do fim, o verdadeiro valor de um relacionamento. O protagonista acreditava que estava preso por "correntes", mas, ao conquistar a liberdade que tanto queria, percebe que essas correntes eram, na verdade, o que o mantinha próximo ao amor. Isso fica claro no verso: “Only now I realise those chains held me close to you” (Só agora percebo que aquelas correntes me mantinham perto de você). A metáfora das correntes, antes vista como prisão, passa a ser entendida como um laço afetivo que só é valorizado após a separação.
A música explora a complexidade dos sentimentos envolvidos em buscar independência dentro de um relacionamento. O tom introspectivo aparece nas perguntas repetidas, como “How, how, how d'you got me so blind I cannot see?” (Como, como, como você me deixou tão cego que não consigo ver?), mostrando a surpresa e o arrependimento do eu lírico ao perceber sua própria cegueira emocional. O refrão “You always used to say I got to you, but you get to me” (Você sempre dizia que eu mexia com você, mas é você que mexe comigo) revela a inversão de papéis e destaca como, no fim, ele era mais impactado pela relação do que imaginava. Foy Vance constrói, assim, uma narrativa sobre autoconhecimento e o valor das conexões, que muitas vezes só se revela plenamente após a perda.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foy Vance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: